Create and Fuck your AI Cum Slut –70% OFF
x

Tagnol

Newbie
Feb 21, 2020
95
256
221
I think the sad thing about Circle Fairy Flower is that this was the circle that really first got me into H-games, I really enjoyed their very first game they did (who's name is escaping me and other games shows it as removed). But it feels like every single game since has been worse and worse with this one the art at times looking like it's AI art (I understand it's not but it sure does look like it).
 
  • Hey there
Reactions: Ben's Franking
May 21, 2023
234
119
129
I think the sad thing about Circle Fairy Flower is that this was the circle that really first got me into H-games, I really enjoyed their very first game they did (who's name is escaping me and other games shows it as removed). But it feels like every single game since has been worse and worse with this one the art at times looking like it's AI art (I understand it's not but it sure does look like it).
Ahh... we're the same then. I got into H when I played their first game, Princess Knight Claris. And then got hooked to their second game too, Heroic Princess Milia. I haven't tried their latest game yet, I'm just excited to meet you.
 

yxcvbn123

Newbie
Oct 8, 2018
25
43
141
Isn't personality excretion just a poorly disguised scat fetish?
You know those double sided dildos? Its kind of like that, but longer and with personality.
There was also porn with slimes...
I'm not a fan of this, but there is a huge difference between this and shit.
Simply calling it "personalyty slime" and not shit is a huge difference. Just like making a character 24 instead of 14 is a huge difference, even if the character design is the same.
 

TaimeJuon

Newbie
Feb 11, 2019
37
130
75
dazedanon,

There's untranslated Japanese words in Sylvie's dialogue. From what I've seen, it only seems to be Sylvie that's affected, and only when she's addressing Kane (male MC). I'm unsure if these are the only instances of it not being translated, just ones I saw from going over my saves. The likely cause is the latest patch; I transferred my saves to a freshly extracted version of the game from the OP, and the dialogue was fine (the evidence is the last image here, taken with a pre-patched game). If you could try to fix this, that would be greatly appreciated.
 
Last edited:

dazedanon

Certified Phony Translator
Modder
Uploader
Donor
Jul 24, 2017
3,053
42,774
678
dazedanon,

There's untranslated Japanese words in Sylvie's dialogue. From what I've seen, it only seems to be Sylvie that's affected, and only when she's addressing Kane (male MC). I'm unsure if these are the only instances of it not being translated, just ones I saw from going over my saves. The likely cause is the latest patch; I transferred my saves to a freshly extracted version of the game from the OP, and the dialogue was fine (the evidence is the last image here, taken with a pre-patched game). If you could try to fix this, that would be greatly appreciated.
Fixed (hopefully). Update to latest and lmk.
 

TaimeJuon

Newbie
Feb 11, 2019
37
130
75
Fixed (hopefully). Update to latest and lmk.
I think it worked... with a caveat. After updating, when I first talked with Sylvie in her room to check, it showed as Japanese text... at first. Then, after exiting and resuming conversation, it fixed itself. I then checked the recollection room on an old save. All the Sylvie scenes where she addresses Kane are still messed up, even if they're replayed. Thankfully, I was able to fix this by just starting a new game and going to the recollection room; the new game scenes didn't have any of the untranslated Japanese. So I think the issue is solved... for clean playthroughs after the update. I'd restart my own save... if I wasn't 5 hours in and probably nearing the end of my first playthrough. Still, that's a potential fear that I'll have to see if it's even the case. I'll update this post if I see it in any part of the main story.

Edit: Found it in the main story. Posted image of proof as the last one there. I honestly have no clue how you would go about fixing this, if you even can. Hopefully NG+ will fix the issue. Otherwise, I guess I might just use start a new game after this one and MTool through my second playthrough.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: JorgeÚnico

Altair 0015

New Member
Dec 23, 2020
11
2
115
Things going good for me despite some untranslated shenanigans which I can ignore, so I just need help for my bond farming

Y'all got some list of the things Carla likes?
 

TaimeJuon

Newbie
Feb 11, 2019
37
130
75
Things going good for me despite some untranslated shenanigans which I can ignore, so I just need help for my bond farming

Y'all got some list of the things Carla likes?
She likes Mandragora Soup and Glass Slippers. The Desert Town actually has preferred items for all three girls. Music Box for Sylvie, Love Letter for Cecilia, and Mandragora Soup (or Glass Slippers) for Carla.
 

Altair 0015

New Member
Dec 23, 2020
11
2
115
She likes Mandragora Soup and Glass Slippers. The Desert Town actually has preferred items for all three girls. Music Box for Sylvie, Love Letter for Cecilia, and Mandragora Soup (or Glass Slippers) for Carla.
Alright time to get those CGs, thanks for help fellas
 

dazedanon

Certified Phony Translator
Modder
Uploader
Donor
Jul 24, 2017
3,053
42,774
678
I think it worked... with a caveat. After updating, when I first talked with Sylvie in her room to check, it showed as Japanese text... at first. Then, after exiting and resuming conversation, it fixed itself. I then checked the recollection room on an old save. All the Sylvie scenes where she addresses Kane are still messed up, even if they're replayed. Thankfully, I was able to fix this by just starting a new game and going to the recollection room; the new game scenes didn't have any of the untranslated Japanese. So I think the issue is solved... for clean playthroughs after the update. I'd restart my own save... if I wasn't 5 hours in and probably nearing the end of my first playthrough. Still, that's a potential fear that I'll have to see if it's even the case. I'll update this post if I see it in any part of the main story.

Edit: Found it in the main story. Posted image of proof as the last one there. I honestly have no clue how you would go about fixing this, if you even can. Hopefully NG+ will fix the issue. Otherwise, I guess I might just use start a new game after this one and MTool through my second playthrough.
Uh you can try starting a new game, saving, then replacing the new game save with your old one and seeing if its fixed now.
 

TaimeJuon

Newbie
Feb 11, 2019
37
130
75
Uh you can try starting a new game, saving, then replacing the new game save with your old one and seeing if its fixed now.
...I am sorry to admit that I have no idea how to do that. Like, are you saying to save over the new save with an older one? I tried that, didn't work. I'm assuming that you're referring to doing it outside of the game itself, with which case, I'm doubly confused how to do that. I tried saving from a new game, creating a copy of my latest, non-new game save, deleting the new game save, and then renaming the copy to that save, and that didn't work. I also tried from a clean slate version, updating with the patch, saving in the slot I was going to copy over, and then copying said file. That also didn't work. I am very ignorant to the save portions of RPGMaker games; I've dabbled slightly in the translation side via TL++ and manual TLs via the RPGMaker editor, but I'm completely lost when it comes to saves and all that. So sorry if what I'm saying comes across as extremely stupid.
 

dazedanon

Certified Phony Translator
Modder
Uploader
Donor
Jul 24, 2017
3,053
42,774
678
...I am sorry to admit that I have no idea how to do that. Like, are you saying to save over the new save with an older one? I tried that, didn't work. I'm assuming that you're referring to doing it outside of the game itself, with which case, I'm doubly confused how to do that. I tried saving from a new game, creating a copy of my latest, non-new game save, deleting the new game save, and then renaming the copy to that save, and that didn't work. I also tried from a clean slate version, updating with the patch, saving in the slot I was going to copy over, and then copying said file. That also didn't work. I am very ignorant to the save portions of RPGMaker games; I've dabbled slightly in the translation side via TL++ and manual TLs via the RPGMaker editor, but I'm completely lost when it comes to saves and all that. So sorry if what I'm saying comes across as extremely stupid.
If that didn't work then yeah likely just need a new game sadly. Variables suck like that.
 

TaimeJuon

Newbie
Feb 11, 2019
37
130
75
If that didn't work then yeah likely just need a new game sadly. Variables suck like that.
Ah well. Honestly, if it becomes too annoying, I'll just extract another new version of the game and transfer my saves into there without using the patch. The TL seemed fine enough, and the saves work regardless of the patch version. Thanks for taking the time to fix the earlier issue introduced in one of the interim patches. Sucks for current players like me, but it at least saves later players some headaches. Thanks again for all the work you do!

Edit: Going into NG+ seems to get rid of the leftover untranslated Japanese. Checked out the Reminiscence Room and didn't see any there. So people in my position can just power through to the ending if they're far enough along.
 
Last edited:
3.60 star(s) 12 Votes