CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

RPGM Completed WIP Quarta Knight Emerald [1.15][Kudarizaka Guardrail]

2.70 star(s) 3 Votes

xellos616

Active Member
May 5, 2020
993
710
[230106][下り坂ガードレール] 駆錬輝晶 クォルタ エメロード EG (Ver1.15) [RJ435322]

 

cryosis431

Newbie
Jul 26, 2019
79
101
Following this thread in earnest, previous game was easily the best h-game I played that year, wish there was more stuff with the same focus on status effects/slow corruption of the MC. Take your time on the translation, quality games like this deserve quality translations.
 
  • Like
Reactions: MuninKai

MuninKai

Well-Known Member
Apr 29, 2020
1,682
2,798
MINOR UPDATE

is now live. This updates the base game to JPNv1.15 with some bug fixes.

THIS IS A WIP AND NOT READY FOR GENERAL RELEASE

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

Brobat

Newbie
Aug 31, 2019
45
66
My ideal full baste run would be to barely manage to scrape through to the final boss and then lose there, what with the theme of the game and all.
Personally I think the ideal ending is defeating the final boss, but after she gives you her personal succubus mark (which you find out cannot be removed). The implications of what could happen after this ending are very spicy.
 

12asdasdasd34

Active Member
Jun 25, 2020
503
1,820
While I haven't played your Translation effort yet (Game lags something really ridiculously on Joiplay during combat (end of battle result text also lags so it doesn't seem to be just the Smooth battle messages plugin or atleast it something else in it), I did notice you saying in readme how you hate onomatopoeia and stuttered/stretched words.

Some things that may help with that.
(a list of plenty onomatopoeias and their meanings)

https://f95zone.to/threads/sugoi-a-...nslate-from-japanese-deepl-competitor.102856/ (A JP to EN offline translator. Generally slightly worse than DeepL (but not by much), but it handles stretched words, lewd content and onomatopoeias slightly better.) (Should be noted that since it was primarily trained on VN/Manga stuff it translates sentences in slightly more informal tone)
 

MuninKai

Well-Known Member
Apr 29, 2020
1,682
2,798
While I haven't played your Translation effort yet (Game lags something really ridiculously on Joiplay during combat (end of battle result text also lags so it doesn't seem to be just the Smooth battle messages plugin or atleast it something else in it), I did notice you saying in readme how you hate onomatopoeia and stuttered/stretched words.

Some things that may help with that.
(a list of plenty onomatopoeias and their meanings)

https://f95zone.to/threads/sugoi-a-...nslate-from-japanese-deepl-competitor.102856/ (A JP to EN offline translator. Generally slightly worse than DeepL (but not by much), but it handles stretched words, lewd content and onomatopoeias slightly better.) (Should be noted that since it was primarily trained on VN/Manga stuff it translates sentences in slightly more informal tone)
That's quite helpful, I've built up my own little library of those onomatopoeia so it'll be good to include the rare ones I haven't seen yet. I've been tempted to use Sugoi as well, talked to another translator about it.
 

12asdasdasd34

Active Member
Jun 25, 2020
503
1,820
That's quite helpful, I've built up my own little library of those onomatopoeia so it'll be good to include the rare ones I haven't seen yet. I've been tempted to use Sugoi as well, talked to another translator about it.
Speaking from personal experience, having multiple points of reference for machine translated text is incredibly helpful,when it comes to manually editing text and doesn't leave you to the quirks of one MTL (No, no, no, no. I'm not sure but I think it's great. Acme. Two sentences that repeat each other. Not translating whole text and greatly shortening it.)

Main issue is that such editing process is slow, while still not being 100% accurate, however having a 2nd opinion MTL tool is invaluable.
 

MuninKai

Well-Known Member
Apr 29, 2020
1,682
2,798
Speaking from personal experience, having multiple points of reference for machine translated text is incredibly helpful,when it comes to manually editing text and doesn't leave you to the quirks of one MTL (No, no, no, no. I'm not sure but I think it's great. Acme. Two sentences that repeat each other. Not translating whole text and greatly shortening it.)

Main issue is that such editing process is slow, while still not being 100% accurate, however having a 2nd opinion MTL tool is invaluable.
I combine DeepL with RomajiDesu and Google Translate as I need. I find RomajiDesu especially useful for making the phonetics obvious too.
 

assartha

Newbie
Jul 12, 2019
34
19
Could anyone help in decrypting the files?
The battle theme sounds really nice and I wanna add it to my music collection but I'm having difficulties decrypting the rpgmvo.
I tried using RPG-Maker-MV-Decrypter-2.2.0 and it does decrypt them into .ogg but the files are corrupted or something as they don't play at all even though the file size is normal.
Some other decryptors like RPGMV-DECRYPTOR gets some fatal GUI error when trying to run and I have no idea whats wrong with it.
I also went to some online decryptor that was a blank screen and didn't work either.
I am tech illiterate outside of guides and preset settings so I am sadly unable to do this myself.
 

strillan

New Member
Oct 15, 2018
12
3
Could anyone help in decrypting the files?
The battle theme sounds really nice and I wanna add it to my music collection but I'm having difficulties decrypting the rpgmvo.
I tried using RPG-Maker-MV-Decrypter-2.2.0 and it does decrypt them into .ogg but the files are corrupted or something as they don't play at all even though the file size is normal.
Some other decryptors like RPGMV-DECRYPTOR gets some fatal GUI error when trying to run and I have no idea whats wrong with it.
I also went to some online decryptor that was a blank screen and didn't work either.
I am tech illiterate outside of guides and preset settings so I am sadly unable to do this myself.
?

more:
 
  • Like
Reactions: assartha

assartha

Newbie
Jul 12, 2019
34
19
?

more:
Thanks for the link but I am guessing the correct file could be BGM_Battle3_Madness Justise_FSPC_Ex or the other ones not from Peritune. Currently skimming trough every file on that site though on the chance I find it there.
Edit;

309Rapid5スピード感のあるサイバー戦闘曲音声プレーヤー


I found the one :) It was there after all, only took going trough 308 other ones haha
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Arkus86

prisma9016

New Member
Jan 3, 2018
2
0
MINOR UPDATE

is now live. This updates the base game to JPNv1.15 with some bug fixes.

THIS IS A WIP AND NOT READY FOR GENERAL RELEASE

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Sorry, in advance, and thank you for your work on the translation. I have a question regarding the difficulty mod file. When I extract it, I don't see any additional items in the chests or anything mentioned in the text file. Do I need to do anything else besides extracting and replacing the file?
 
2.70 star(s) 3 Votes