Version 4.1.8, Serenity & Obscenity
This is the last of our interim releases before the major update. It does not include any new written scenes (we’re all busy at Pale Rock), but it does include lots of art, voice acting, and other enhancements.
MVP of this build is Irrelevant_Art, for undertaking to standardise all of our waifu art and side portraits, so that they’re all in proportion with one another. Some silhouettes may misalign with animated idles, until they’ve been rescaled as well.
Features
Art: Darja’s seduction attempt (Lubbio).
Art: Maelys’s centaur encounter, improved (Lubbio).
Art: Naho’s contribution to the cause of science, experiments one and two (Lubbio).
Art: Adeline’s character art and emotes, improved (Irrelevant_Art).
Art: Cooch’s character art and emotes, improved and extended (Irrelevant_Art).
Art: Darja’s character art and emotes, improved (Irrelevant_Art).
Art: Marie-Anne’s character art and emotes, improved (Irrelevant_Art).
Art: Mina’s character art and emotes, improved and extended (Irrelevant_Art).
Voice: Darja’s puppet show (Suki).
Voice: Heloise’s evening reading (Lord Gush).
Voice: Heloise’s soothing hypnosis (Lord Gush).
Voice: Heloise’s redecoration (Lord Gush).
Voice: Heloise’s other consort dialogue (Lord Gush).
Tweaks
The dynamic soundtrack has been extended into Malagar’s most recent experiments.
If you are in Power Fantasy mode and have not recruited any hordes by the start of Act IV, the swamps will start off conquered (to avoid an unwinnable fight). Valzira is assumed to have fled, in this case.
Animations have been temporarily disabled in Heloise’s initial encounter, whilst we try to work out why the hell it keeps crashing.
Language selection layout on the main menu has been tweaked.
Fixes
Fixed a broken line of code during Naho’s experiment.
Heloise’s animated idles have tidier hair.
Issa has been reminded to face the right way around, again.
The animation for Operation Sexy Rescue no longer features a giant red square.
Heloise’s waifu scenes have a more consistent background.
Applied some fixes to the Chinese (Traditional) translation.
Restored the Act I translation for German.
Resolved code formatting issues with the German translation.
And everything found in the playtest. Thank you, playtesters!
PC:
You must be registered to see the links
MAC:
You must be registered to see the links
LINUX:
You must be registered to see the links
MOBILE:
You must be registered to see the links
TABLET:
You must be registered to see the links