- Aug 24, 2020
- 479
- 745
Thank you so much!I almost forgot how nice it is to work on projects that aren't complete script hell.
That was 5 games in 14 hours.
But I think I could use a nap now.
Thank you so much!I almost forgot how nice it is to work on projects that aren't complete script hell.
That was 5 games in 14 hours.
But I think I could use a nap now.
Shisaye apologies for late reply and i thank you if you still willingDMTLs are based on the DeepL Neural translator and I manually proofread and edit them. While they cannot replace a proper translation, they come fairly close. They take several weeks to make.
SLRMTLs are based on the Levi Sugoi Neural translator model and are almost fully automated. Sugoi produces a worse translation than DeepL, but it's a lot more consistent and almost never crashes, which is why it can be used for (almost) fully automated stuff.
That is why making an SLRMTL usually only takes a few days to make and does not seriously impede my workflow.
As a result I can still take requests and quickly fulfill requests of SLRMTLs right now even though I still have a DMTL backlog until roughly mid 2023, but of course if you seriously care about the story it's not a super great option.
Do you want to request a SLRMTL? If so, for what game?Shisaye apologies for late reply and i thank you if you still willing
I have mixed feelings about a blank offer like that because I would need you to make a full playthrough and if you're not actually interested in a specific one of them that could be quite a chore.I'd be willing to playtest anything for you.
I don't want to see all your hard work be wasted.
PS: have a personal interest in Delinquent Schoolgirl Anri. Please don't give it up
Well, technically all endings. It's not just about finding crashes it's also about finding missing, or bad, translations. How would you fully judge that if you've never seen them?How much play time is needed for play testing?
Enough play time to reach one of a game's endings?
Didn't see the edit because I didn't refresh the page.PS: have a personal interest in Delinquent Schoolgirl Anri. Please don't give it up
Do you want to request a SLRMTL? If so, for what game?
Please post a link to the Translation-Request thread.
Shisaye can I make a request and apologies if it breaks rules (it sh to my knowledge) can u translate welcome to the lewd forest
If you mean this one:
https://f95zone.to/threads/welcome-into-the-forest-of-lewd-elves-rene.79593/
That is not running on RPGM.
Okay, I suppose! Sorry if this is a stupid question, what's the difference between the two? Is it easier to translate games using SLR but the tradeoff is lower quality?
was conversation where u already answered me so never mindAlright I'll put in the Translation-Request thread once it's done.
No. The point of not taking requests is not making any promises. I have no idea if I'm even still here in 8 months, or however long it takes.
Also the game has 640k characters to translate, so it's too long to fit my "current" DMTL request rules.
Feel free to contact me again when I actually take DMTL requests again.
You can find request status updates here.
Edit: Surprisingly easy formatting, I've already finished it.
Go with SRSMTL lmao. SeRiouSMTLI know people at this point are probably tired of my dumb confusing format names, but I'm working on yet another one that will "potentially" replace both SLRMTL and DMTL completely. Being pretty much exactly in the middle quality/effort wise.
I'm not sure yet how I actually wanna call it, because by my usual naming sheme it would be a little silly.
The issue is I want people to know what they're looking at so just calling everything DMTL isn't helpful while still pretty bad old DMTLs are around.
But basically my newest Frankstein monster format prototype thing is a Sugoi (The model is no longer called Levi), DeepL hybrid MTL, used with a batchtranslator based on Reddo9999's work, additionally processed with a series of Javascripts I wrote myself, then run through a few tools that were made specifically for me by some people based on Python and then at the end everything Manually checked for errors.
So it would be SDRJPMMTL.
Maybe I should stop and just call them "edited MTL" again.
Edit: Maybe SRSMTL so it's a pun again.
To stand for Sugoi Reddo9999 Shisaye Machine Translation, since the DeepL bit is pretty minor (Like 15%), and the rest is stuff specific to me.
No I meant a general middle between DMTL and SLRMTL.Go with SRSMTL lmao. SeRiouSMTL
Also since it's middling quality wise I suppose it's faster than both SLRMTL and DMTL yes?