- May 24, 2018
- 244
- 183
It's not THE dev, though. Irojikake-matome is currently working on a card-battle game and so far it's nowhere near being released.just wanna tell you guys the dev released a new game like out of nowhere
It's not THE dev, though. Irojikake-matome is currently working on a card-battle game and so far it's nowhere near being released.just wanna tell you guys the dev released a new game like out of nowhere
Thank you so much! I'm pouring my heart and soul into this translation, so it's lovely to get the support to keep the translation going. Hopefully my translation gives more attention to great games like these, so we can get more of them.Agreed, game is damn good nonetheless, but since most scenes are translated, sad to see that the reminiscence room doesn't have them, it'll come soon enough hopefully ^^
Thanks for the translation / your work Giratena, tried it a while back when it was only in japanese, glad to understand more of the story since I'm a sucker for str games
If I'd speak Japanese I'd gladly help, I can only do english/french french/english translations, the only time I tried to translate a JP game, I did it with MTL tools and wanted to change the sentences for them to make sence afterwards, but it's so much of a mess, that sometimes even with this process it's impossible to know the meaning behind all this lmaoThank you so much! I'm pouring my heart and soul into this translation, so it's lovely to get the support to keep the translation going. Hopefully my translation gives more attention to great games like these, so we can get more of them.
Yeah, I've seen your post, but it's weird for it to work that way.As for the reminiscene room, I've said it before but because of the way the game engine works, it needs to be implemented last. It would slow down the translation speed if it needed to be updated everytime a change was made to support it.
wrong thread my bad (man i'm getting old)It's not THE dev, though. Irojikake-matome is currently working on a card-battle game and so far it's nowhere near being released.
So I noticed on your patreon that you would be willing to translate other games down the line when you finish this project. would you be willing to translate this game on the dlsiteThank you so much! I'm pouring my heart and soul into this translation, so it's lovely to get the support to keep the translation going. Hopefully my translation gives more attention to great games like these, so we can get more of them.
I know it's not much, but as a show of thanks I'm trying to put up my past translation projects onYou must be registered to see the linksfor those that have been kind enough to support me during the translation. Thank you all for making this all possible. I'm truly greatful.
As for the reminiscene room, I've said it before but because of the way the game engine works, it needs to be implemented last. It would slow down the translation speed if it needed to be updated everytime a change was made to support it.
That's correct, though I don't have any concrete plans yet.So I noticed on your patreon that you would be willing to translate other games down the line when you finish this project. would you be willing to translate this game on the dlsiteYou must be registered to see the links
I'd like to add that it also mainly depends if you have any other passion games/project you'd like to translate after this one.That's correct, though I don't have any concrete plans yet.
The main factor as to if I continue translating seriously after Succubus Senki depends on if enough people want it, and if the next patreon goal is reached.
After translating Succubus Senki, I won't have anyone support from iroji anymore, so continuing to translate games after that is dependent on how many people want to support seeing more stuff from me I suppose.
Thank you very much, and yes what you say is very true!I'd like to add that it also mainly depends if you have any other passion games/project you'd like to translate after this one.
If you keep working at your pace and doing what you like, you should eventually have people supporting your work
But I understand the situation,
good luck on getting to your goal and hopefully we'll keep hearing from you after your current project is over
I can't wait to see your next translation works then ! ^^Thank you very much, and yes what you say is very true!
Speaking of that, I actually do have a couple of really good games that I'd like to see translated actually ^^
My main reason behind translating Succubus Senki is so it can be appreciated by the English community (and hopefully as a result we'll get more games like it). Like succubus senki, no matter what the translation, the cause is the same
Could you elaborate? Not as a teaser, but maybe as just a game recommendationI actually do have a couple of really good games that I'd like to see translated actually ^^
Sorry for the late reply, but perhapsCould you elaborate? Not as a teaser, but maybe as just a game recommendation
I'll definately support you on the Skunks Battle f*cker (it's the last option)Sorry for the late reply, but perhaps
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
orYou must be registered to see the links
or doskoinpo's succubus VN game.
Again nothing concrete (and certainly not limited to this), but there's lots of stuff that I'd love to help translate later on.
For the love of god please translate three charms sequel, no one picked it up even when the first game was goldSorry for the late reply, but perhaps
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
orYou must be registered to see the links
or doskoinpo's succubus VN game.
Again nothing concrete (and certainly not limited to this), but there's lots of stuff that I'd love to help translate later on.
I've got to say, I also wholeheartedly support translating the Three Charms sequel.Sorry for the late reply, but perhaps
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
orYou must be registered to see the links
or doskoinpo's succubus VN game.
Again nothing concrete (and certainly not limited to this), but there's lots of stuff that I'd love to help translate later on.
The one from F.A.S.?doskoinpo's succubus VN game.
"Succubus senki if" are alternative scenario only on video, made by someone on the translator discord. They will never be in the game. But the guys made a great work and will continue.
just found out about it also pornhup link hereAm I missing an update or something?
Just checked fr5ut videos on pornhub, and he has some videos titled "SUCCUBUS SENKI IF"
I haven't seen those scenes in the game(although admittedly I did not finish it yet) and also CG for priestess girl looks different and cuter than the one I have in my game:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Did he actually redo assets and made new scenes??
Yes, he is making them alone, it's really a good job over there, sometime ago he was making the animations for another game (fanmade) then the DEV asked him to do all the animations on the game. Currently idk if he can release a sort of mod for the game to have those animations you should ask him in the pubblic page on pornhub.just found out about it also pornhup link here
You must be registered to see the links
thisYou must be registered to see the linksthere seems to collect improved animations of various games there
also i wonder where those that guy get these animations from or is he making them