That is not unusual, but could be prevented if how German is taught to English speakers ischanged. I have seen too many German courses where the english natives got fed with "German is tough" and "German is like English, but you have to move the verbs to the end". Which is complete BS!
When you make an English sentence for a couple centuries now, it has the strict SVO sequence, subject, then verb then object. While a simple German sentence with one verb seems to be the same and often said so in German courses, it is grammatically fundamental different!
German syntax is of the cross-linguistically very rare V2/OV type. Conjugated/auxilliary verb second component of the sentence, all other verbs last. It is actually the situation that a simple one verb sentence, despite how common and often used it is, is a big grammatical exception!
German (and Dutch, which linguistically is a western low Franconian dialect, no offence meant) grammar is very consistently showing a "verb last" deep structure, like Japanese, Mongolian or the languages of India. The V2 phenomenom and the mixed headedness of the grammar components, which is why we say "Doktor Müller" and not "Müller Doktor" as in some other verb last languages, of German might be a development due to the fact that German and Dutch are completely surrounded by "object last" languages.