So, as I've said in the past, I really like this game, but I have to agree with the guys in the review section that the grammar sometimes takes you out of the story. I pushed through it the first time I played by simply reading in my mind the correct way the sentence I was reading should go, but I recently saw that version 0.9b was released and it said it had "bug and spelling fixes", so I downloaded it and ran it to see if the one audio bug I've been having a hard time ignoring and the typos I remember were fixed. They were not.
So I decided to take a different approach, I took my saves out of the renpy folder and started a brand new game, but this time I did so with the script open by my side, so that any time I saw a typo I could fix it and have my own little proofread version, or at least proofread enoguh for me since I am not a native english speaker either nor am I a master of the language. I've been going through both routes at the same time jumping from two different saves, one full seduction and one full corruption so I see most text in game. I have played for almost 4 hours and I still haven't finished day 1.... and there are 8 of them.... Now I see why proofreading took last place in your priority list baibai, what a fucking headache, and that's coming from someone who is not an expert in english and is only fixing the typos he sees. And only fixing the bare minimum, changing dialog as little as possible to not mess with the narration nor the way the characters present themselves. Although I have to say, I am just at the part where MC is explaining to emily what a magic wand is and I have already changed 17 things in the script, of which at least 15 are true typos that needed fixing. and that's considering that earlier chapters have better grammar, so yeah, this game really needs a good proofreader (Someone better than me at least because I'm sure I must have missed some typos that I didn't notice).
Considering that there are still typos on day 1 even after some years of development, I don't expect the game to have that fixed in the next couple of updates, so I'm keeping my own little changelog with most of the changes I made in case something happens in the next update that forces me to change it all again. At least it's a good exercise for learning English.
For any charitable soul who is a native english speaker or is very good at english, I would like to ask for guidance in two cases where I am unsure if changes are required.
This will all prove useless when baibai releases a proper proofread version but meanwhile it will be my own little english exercise.