CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Vários Jogos com Tradução em Português BR [Deixe seu Pedido]

5.00 star(s) 6 Votes

giqui

Conversation Conqueror
Compressor
Nov 9, 2019
6,826
47,016
Estive ocupado durante essa semana, por isso a demora em responder.
Mas deixe me ver se entendi seu raciocínio, me corrija se estiver errado.

1 - Faça um backup dos arquivos a serem traduzidos
2 - Traduza eles com o Translator++
3 - Gere os arquivos novos com o Ren'Py para a pasta "tl/portuguese" já com a tradução do Translator++

ou

1 - Gere os arquivos novos com o Ren'Py para a pasta "tl/portuguese"
2 - Traduza a pasta "tl/portuguese" com o Translator++


Por favor, me corrija se eu estiver errado.
Desisti dessa ideia maluca heheeh (y)
 
  • Like
Reactions: pantil

pantil

Newbie
Apr 21, 2019
47
57
Excelente adição!

Estou testando esse método, mas uma coisa que notei, é isso sempre acontece com o Translator++, é que ele quebra, ou traduz, qualquer variável, isso independente do nível de complexidade do jogo e da variável nele. Tornando o trabalho mais custoso na hora da revisão.
Se existir uma forma dele "ignorar" essas variáveis, por favor, nos diga, será de grande ajuda.

Links para imagens de exemplo(imagens não estão subindo no forum);



Opa eu tinha lido a
tem como excluir de dois modos por expressão regular e ou como string.
só consegui como string --> "{w=0.5}","[name]","{i}","{/i}"

exclusão.png

Sobre o translator++ eu não tenho muita experiência com ele.
 
  • Like
Reactions: zarachi

jaxonfox2

Newbie
Aug 14, 2017
99
88
Traslator++ - Pros e Contras
Problemas do Translator++ é com as TAGs de formatção. Se o desenvolvedor for daqueles que gosta de enfeitar demais com formatação aí dá trabalho mesmo. Os principais erros, são:

{\ i} - {\ I} - {\ b} - {/ color} - {color = # FCD116} - {/ size} - {size = + 30} - audio / intro.mp3

Veja que o problema é só com espaços

Perceba que na maioria das vezes é espaço. Isso só acontece com a tradução do GOOGLE. O grande problema é que só temos o GOOGLE, pois os outros serviços de tradução não funcionam ou são piores. O DeepL tem que pagar, mas já testei uma versão paga e ele traduz umas frases e outras não. Pra corrigir rapidamente esses erros, você usa o SUBTSTITUIR no Bloco de Notas, é bem mais rápido.

Obs. não dá legal traduzir arquivos gerados pelo Renpy via Translato++. Pelo menos pra mim. Testei aqui e deu a maior putaria. Fica dando erro na hora de executar o jogo, afirmando que há frases repetidas.
-------------------------------------------------------------------

TranslateRenPy - Pros e Contras
É muito interensante, e o Tutorial que o PandaMXT fez tá bem claro, os caminhos coincidem. Gera tradução para os MENUS do jogo e não detona a versão original, que muitas vezes é em Inglês. Você tem que ficar experto com dois arquivos:
common.rpy e screens.rpy, que ficam dentro da game/tI/portuguese. As TAGs que geralmente apresentam erros nesses dois arquivos, são:

{\ i} - {\ I} - {\ b} - {a - {\ a} - %b %d, %H: %M - % s - \ n - \ N - e espaços nas URLs.

Veja que o problema é com os espaços e ausência de Chaves

Se você acompanha um jogo, é possível que na próxima vez que for traduzi-lo não precise mais revisar esses dois arquivos, apenas os dos diálogos.

Observações:

- A versão completa do Translator++ é a 3.7.41, as demais ou são beta, ou incompletas.
Download:
- O un.rpyc não desencripta todos os arquivos, tô testando uma versão modificada. Ainda não testei em muitos jogos. Baixe O nome é unrpycGUI.exe. Você coloca ele onde estão os arquivos rpyc e dá dois cliques.

É tudo por enquanto. (y)
Eu testei ele na versão mais recente paga, mesmo assim continuava tendo erros para mim, ele não tem tags salvas na memoria, teria que adicionar as tags manualmente
 
  • Like
Reactions: zarachi

pantil

Newbie
Apr 21, 2019
47
57
Este programa Traslator++ deixa muitos erros na tradução, alguns só aparecem durante o jogo. Uma vez traduzi um jogo usando o programa, gastei mais tempo consertando os erros do que gastaria traduzindo manualmente. Na minha opinião, o melhor programa para fazer boas traduções é o Phoenix Translator. Ele contém o Google Translate e o Deepl, os melhores tradutores da atualidade.
Ele já esta na minha lista para teste
Phoenix Translator
Translator3000.rpa

Traslator++ - Pros e Contras
Problemas do Translator++ é com as TAGs de formatção. Se o desenvolvedor for daqueles que gosta de enfeitar demais com formatação aí dá trabalho mesmo. Os principais erros, são:

{\ i} - {\ I} - {\ b} - {/ color} - {color = # FCD116} - {/ size} - {size = + 30} - audio / intro.mp3

Veja que o problema é só com espaços

Perceba que na maioria das vezes é espaço. Isso só acontece com a tradução do GOOGLE. O grande problema é que só temos o GOOGLE, pois os outros serviços de tradução não funcionam ou são piores. O DeepL tem que pagar, mas já testei uma versão paga e ele traduz umas frases e outras não. Pra corrigir rapidamente esses erros, você usa o SUBTSTITUIR no Bloco de Notas, é bem mais rápido.

Obs. não dá legal traduzir arquivos gerados pelo Renpy via Translato++. Pelo menos pra mim. Testei aqui e deu a maior putaria. Fica dando erro na hora de executar o jogo, afirmando que há frases repetidas.
-------------------------------------------------------------------

TranslateRenPy - Pros e Contras
É muito interensante, e o Tutorial que o PandaMXT fez tá bem claro, os caminhos coincidem. Gera tradução para os MENUS do jogo e não detona a versão original, que muitas vezes é em Inglês. Você tem que ficar experto com dois arquivos:
common.rpy e screens.rpy, que ficam dentro da game/tI/portuguese. As TAGs que geralmente apresentam erros nesses dois arquivos, são:

{\ i} - {\ I} - {\ b} - {a - {\ a} - %b %d, %H: %M - % s - \ n - \ N - e espaços nas URLs.

Veja que o problema é com os espaços e ausência de Chaves

Se você acompanha um jogo, é possível que na próxima vez que for traduzi-lo não precise mais revisar esses dois arquivos, apenas os dos diálogos.

Observações:

- A versão completa do Translator++ é a 3.7.41, as demais ou são beta, ou incompletas.
Download:
- O un.rpyc não desencripta todos os arquivos, tô testando uma versão modificada. Ainda não testei em muitos jogos. Baixe O nome é unrpycGUI.exe. Você coloca ele onde estão os arquivos rpyc e dá dois cliques.

É tudo por enquanto. (y)
Eu só recomendo a versão porque a versão Translator++ é a 3.7.41 de problema comigo

Translator++
é a 3.7.41 exemplo:
# game/script.rpy:877
translate Portugues start_f38817f4:

# ""
"Enquanto você se preparava para os exames, ela fazia o possível para se manter viva em campo."

exemplo:

# game/script.rpy:877
translate Portugues start_f38817f4:

# "While you were busy preparing for exams, she was trying her best to stay alive on the field."
"Enquanto você se preparava para os exames, ela fazia o possível para se manter viva em campo."

a versão 3.9.30B se saiu melhor no renpy tl/Portugues .
foi o primeiro teste que eu fiz para renpy já avia lizado para pra rpgmark a um 2 anos atrás.

Agora sobre falando do renpy ele é um interpretador de script diferente do c ou do java, que tem código fonte onde você gera o programa, o renpy nem era para ser lançado sem script.rpy da um monte de bug a lista e enorme, script.rpyc são uma versão simplificada e otimizada para a maquina que foi gerada para acelerar o renpy.
 
  • Like
Reactions: giqui

jppravoce

Newbie
May 16, 2020
25
39
alguém poderia me ajudar com esse problema aqui? Fui ver como estava uma tradução que eu tô fazendo, tava tudo tranquilo e funcional até eu me deparar com esse "Are you sure you want to quit?", vasculhei por todos os arquivos e textos da pasta do jogo e não achei nada que tivesse essa frase. Tô achando que deve ser algo do próprio renpy mas eu não sei aonde que eu possa mudar isso, alguém que já passou por isso pode me ajudar? mad2.jpg
 

B4PH0MET

Member
Apr 16, 2020
123
277
alguém poderia me ajudar com esse problema aqui? Fui ver como estava uma tradução que eu tô fazendo, tava tudo tranquilo e funcional até eu me deparar com esse "Are you sure you want to quit?", vasculhei por todos os arquivos e textos da pasta do jogo e não achei nada que tivesse essa frase. Tô achando que deve ser algo do próprio renpy mas eu não sei aonde que eu possa mudar isso, alguém que já passou por isso pode me ajudar? View attachment 1485994
Sem os arquivos da tradução fica difícil saber, mas darei uma olhada nesse jogo para você. Só preciso saber qual método de tradução você usou.
 

jaxonfox2

Newbie
Aug 14, 2017
99
88
alguém poderia me ajudar com esse problema aqui? Fui ver como estava uma tradução que eu tô fazendo, tava tudo tranquilo e funcional até eu me deparar com esse "Are you sure you want to quit?", vasculhei por todos os arquivos e textos da pasta do jogo e não achei nada que tivesse essa frase. Tô achando que deve ser algo do próprio renpy mas eu não sei aonde que eu possa mudar isso, alguém que já passou por isso pode me ajudar? View attachment 1485994
Provavelmente esse texto fica em common.rpy, se não tiver, vc faz uma string dentro da pasta da sua tradução manualmente.
 

jaxonfox2

Newbie
Aug 14, 2017
99
88
Basta adicionar uma linha

old "Are you sure you want to quit?"
new "Você tem certeza que quer sair?"

Se aparecer um log de erro, o log vai dizer onde já existe esse texto, se esse texto não existe, vai traduzir de boa.
 

jppravoce

Newbie
May 16, 2020
25
39
Qual jogo está traduzindo?
Princess Trainer, feito pelo Akabur. Já tem uns 8 meses que tô traduzindo isso e só agora terminei, só falta eu revisar tudo pra ver se tá tudo direitinho e aí eu lanço aqui ou crio um post especifico
 

jppravoce

Newbie
May 16, 2020
25
39
Provavelmente esse texto fica em common.rpy, se não tiver, vc faz uma string dentro da pasta da sua tradução manualmente.
E mano, eu procurei isso aí e infelizmente não consegui achar, vou ver se o amigo ali em cima encontra uma alternativa
 

pantil

Newbie
Apr 21, 2019
47
57
alguém poderia me ajudar com esse problema aqui? Fui ver como estava uma tradução que eu tô fazendo, tava tudo tranquilo e funcional até eu me deparar com esse "Are you sure you want to quit?", vasculhei por todos os arquivos e textos da pasta do jogo e não achei nada que tivesse essa frase. Tô achando que deve ser algo do próprio renpy mas eu não sei aonde que eu possa mudar isso, alguém que já passou por isso pode me ajudar? View attachment 1485994
Olá eu abaixei o jogo e vi que a versão do renpy-6.18.3-sdk não e suportada pela versão mais nova. A ultima que tenho certeza é 6.99.9 suporta

Acredito que você está traduzindo direto no código fonte.
cuidado ao alterar qualquer arquivo da pasta renpy e lib faça uma copia antes.

ele fica na pasta \Princess_Trainer_2.03-win\renpy\common\00layout.rpy--> linha 448

Eu quero jogar, não esqueça de mandar os arquivos traduzidos :love:
 
  • Heart
Reactions: jppravoce

jppravoce

Newbie
May 16, 2020
25
39
Como eu havia dito, esse texto se encontra em common
View attachment 1486503

View attachment 1486526
Ata, perdão mano, é que eu tinha confundido as pastas e não tinha achado. Mas eu sou meio leigo no renpy/python e não entendi direito o que era pra fazer com aqueles "New" e "Old" que tu tinha citado, fui fazer oq eu achava que era "certo" e acabei fodendo tudo e nada mais abria kkkkkk, por sorte segui a dica do amigo aqui em cima e dei um backup e agora tá tudo certo. E pra eu não cometer esse mesmo erro novamente, teria como tu falar mais detalhadamente da forma q eu deveria inserir aqueles dois comandos de new e old? (print aí do treco)
1636180580086.png
 
  • Like
Reactions: pantil

pantil

Newbie
Apr 21, 2019
47
57
Ata, perdão mano, é que eu tinha confundido as pastas e não tinha achado. Mas eu sou meio leigo no renpy/python e não entendi direito o que era pra fazer com aqueles "New" e "Old" que tu tinha citado, fui fazer oq eu achava que era "certo" e acabei fodendo tudo e nada mais abria kkkkkk, por sorte segui a dica do amigo aqui em cima e dei um backup e agora tá tudo certo. E pra eu não cometer esse mesmo erro novamente, teria como tu falar mais detalhadamente da forma q eu deveria inserir aqueles dois comandos de new e old? (print aí do treco)
View attachment 1486891
o jaxafox2 esta certo, é oque método usado por você é diferente do que ele acha que vc esta usando o renpy sdk para gerar os arquivos para tradução e o método mais recomendados.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Esse e o mais ressente sdk que suporta esse jogo .o renpy sdk 7.4. 10 vai dar erro se tentar abrir.


o renpy sdk 7.4. 10 vai dar erro se tentar abrir ou gerar traduçao.

Eu acho que você esta editando os scripts diretamente e que não gerou a pasta game/tl/Portugues.

Não o critico pelo modo que vc esta fazendo.

Esse jogo usa fonte ASCI que suporta somente língua inglesa não é compatível com acentos, deve ser UTF-8, tem duas opções editar a fonte atual ou substituir por outra. OBS: eu sei que tem como editar mas não sei como.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Coloque uma fonte qualquer só para você ver que o problema é a fonte depois procure uma fonte de seu gosto, os três arquivos no dentro do "fonte modificada.zip" os três arquivos são o mesmo os mesmo.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
O arquivo "renpy.zip" contem o arquivo modificado caso você esteja traduzindo nos arquivos originais deve resolver seu problema.

O arquivo "Princess_Trainer_2.03-win.zip" tem todos os arquivos modificados por min e gerado pelo Renpy SDK a pasta game/tl/Portugues, deve colocar numa copia limpa para não estragar seu trabalho. OBS incluido "renpy.zip".

Respondendo sua pergunta você deve traduzir as strings "texto" diretamente.

imagem_2021-11-06_110301.png

Estamos aqui para qualquer duvida.

A primeira vez que tentei traduzir desisti no meio . :cry:
 

pantil

Newbie
Apr 21, 2019
47
57
Traduções

Liliths Longing



[VN] [Ren'Py] Lilith's Longing [v1.0] [Clever Name Games]

Instalação = substitua a pasta game pelo do download.



Ponto de vista da Liliths do jogo Single Again .
Ambos os jogos são booms.

Pongo Delta


[VN] [Ren'Py] [Completed] Pongo Delta [v0.6] [LunarBitStudio]

Instalação = substitua a pasta game pelo do download.



Esse não tem um final feliz.:eek:


S.h.e.l.t.e.r



[Ren'Py] S.H.E.L.T.E.R. [v0.34] [Winterlook]

Instalação = substitua a pasta game pelo do download.

= sem incesto

= com incesto


Hoje em luto pelo fim do
o único servidor que tinha uma boa taxa de download e não tinha limite de tamanho de arquivo.
 
Last edited:

jaxonfox2

Newbie
Aug 14, 2017
99
88
o jaxafox2 esta certo, é oque método usado por você é diferente do que ele acha que vc esta usando o renpy sdk para gerar os arquivos para tradução e o método mais recomendados.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Esse e o mais ressente sdk que suporta esse jogo .o renpy sdk 7.4. 10 vai dar erro se tentar abrir.


o renpy sdk 7.4. 10 vai dar erro se tentar abrir ou gerar traduçao.

Eu acho que você esta editando os scripts diretamente e que não gerou a pasta game/tl/Portugues.

Não o critico pelo modo que vc esta fazendo.

Esse jogo usa fonte ASCI que suporta somente língua inglesa não é compatível com acentos, deve ser UTF-8, tem duas opções editar a fonte atual ou substituir por outra. OBS: eu sei que tem como editar mas não sei como.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Coloque uma fonte qualquer só para você ver que o problema é a fonte depois procure uma fonte de seu gosto, os três arquivos no dentro do "fonte modificada.zip" os três arquivos são o mesmo os mesmo.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
O arquivo "renpy.zip" contem o arquivo modificado caso você esteja traduzindo nos arquivos originais deve resolver seu problema.

O arquivo "Princess_Trainer_2.03-win.zip" tem todos os arquivos modificados por min e gerado pelo Renpy SDK a pasta game/tl/Portugues, deve colocar numa copia limpa para não estragar seu trabalho. OBS incluido "renpy.zip".

Respondendo sua pergunta você deve traduzir as strings "texto" diretamente.

View attachment 1487314

Estamos aqui para qualquer duvida.

A primeira vez que tentei traduzir desisti no meio . :cry:
Sim, imaginei que ele estava usando a pasta tl, mas vejo que ele está traduzindo diretamente dos scripts/codes e isso pode acontecer erros se você não traduzir corretamente e apagar acidentalmente alguma linha de código, há uma grande chance de bagunçar o jogo traduzindo dessa forma. O melhor é ele baixar o SDK e gerar uma tradução, tirando o risco de bagunçar todo o jogo.
 

jaxonfox2

Newbie
Aug 14, 2017
99
88
Traduções

Liliths Longing



[VN] [Ren'Py] Lilith's Longing [v1.0] [Clever Name Games]

Instalação = substitua a pasta game pelo do download.



Ponto de vista da Liliths do jogo Single Again .
Ambos os jogos são booms.

Pongo Delta


[VN] [Ren'Py] [Completed] Pongo Delta [v0.6] [LunarBitStudio]

Instalação = substitua a pasta game pelo do download.



Esse não tem um final feliz.:eek:


S.h.e.l.t.e.r



[Ren'Py] S.H.E.L.T.E.R. [v0.34] [Winterlook]

Instalação = substitua a pasta game pelo do download.

= sem incesto

= com incesto


Hoje em luto pelo fim do
o único servidor que tinha uma boa taxa de download e não tinha limite de tamanho de arquivo.
Se tu quiser eu posso fazer versões para Android, muitos aqui não tem pc ou não sabe instalar traduções no Android.
 
5.00 star(s) 6 Votes