Ok it says its not censored can anyone confirm that or do i have to download a uncensor patch
The 1.07 one isn't censored, there's no need for an uncensor patch. The Old MTL version that was posted *is* censored, and afaik the uncensor patch doesn't work on that
How is the Kagura version now after 1.07? Is it a good time to download after all these bug fixes or continue to wait?
Although hearing of the bad localization is concerning. Hoping the two versions will be merged if the edited mtl has a good translation.
I didn't notice any overt censorship in the Kagura version, and I assume almost everyone in this thread plays it and finds it more than acceptable. Very playable, I just found the sex scene text a little less interesting for whatever reason. It's coherent, but not as...quirky.
For example, the MTL version translates a line from Miyuki's tutorial scene as "Do it with your aunt ...? <3" whereas the Kagura translation opts for "Give it to me.<3" and some from the tutorial threesome goes from "Excited to impregnate his cousin after half a year, his male instincts naturally start to move his hips." to "Excited to finally be having sex with them after so long, he moved his hips by instinct."
But on the other hand, you've got things like "When they heard the shrieks from the bathroom, they were already ready." vs the MTL's "It seemed that by the time they heard the moans from the bathroom, they had already finished preparing for mating" ...Kagura's a cleaner and better translation as far as I can tell, it just necessarily sands off some of the MTL weirdness to get there (and talks about 'buttocks' a lot less, I assume)
Oh, also, I'm literally just mashing the 1.07 uncensored assets into the MTL version, so if I do manage to finish (there's a ton of assets to rename and the Kagura filenames are really bizarre and hard to keep track of) it will just be the MTL version but with uncensored visuals. So the way the MTL translation currently is will remain, nothing changing in the game text itself or the overall amount of content.