LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,137
9,794
Hey guys:

Estoy traduciendo varios juegos a la vez, lo que pasa que no puedo jugar a todos y lógicamente no puedo ver los fallos que tienen, pero os voy a poner una lista de esos juegos que tengo traducidos a falta de repasar los bugs y errores gramaticales, si alguno quiere alguno de estos juegos aunque no este corregido que me lo diga y lo subo..ok?
Saludos.

I'm translating several games at once, what happens that I can not play all and logically I can not see the bugs they have, but I will put a list of those games that I have translated for lack of review bugs and grammar errors, if anyone wants any of these games even if it is not fixed to tell me and I upload..ok?
Greetings.


ESP ActingLessons-1.0.1-pc FULL
ESP Bad memories--pc
ESP BeingADIK-0.3.1-pc
ESP EyeoftheStorm-Chapters_1_to_12-pc
ESP FamilyMan-7.1-pc
ESP FootOfTheMountains-V7beta-pc FINAL
ESP GatesMotel-0.3b-pc
ESP Jessica O'Neil's Hard News Gallery Mod [0.25]
ESP LancasterBoardingHouse FULL
ESP ParentalLove-version0.12-pc
ESP PhotoHunt-0.5.2-pc
ESP Secrets-Episode-3-Ep.3-v3.1-pc

ESP Temptationsareeverywhere-0.1-pc
 

makunbax

Member
Jun 29, 2019
120
260
Hey guys:

Estoy traduciendo varios juegos a la vez, lo que pasa que no puedo jugar a todos y lógicamente no puedo ver los fallos que tienen, pero os voy a poner una lista de esos juegos que tengo traducidos a falta de repasar los bugs y errores gramaticales, si alguno quiere alguno de estos juegos aunque no este corregido que me lo diga y lo subo..ok?
Saludos.

I'm translating several games at once, what happens that I can not play all and logically I can not see the bugs they have, but I will put a list of those games that I have translated for lack of review bugs and grammar errors, if anyone wants any of these games even if it is not fixed to tell me and I upload..ok?
Greetings.


ESP ActingLessons-1.0.1-pc FULL
ESP Bad memories--pc
ESP BeingADIK-0.3.1-pc
ESP EyeoftheStorm-Chapters_1_to_12-pc
ESP FamilyMan-7.1-pc
ESP FootOfTheMountains-V7beta-pc FINAL
ESP GatesMotel-0.3b-pc
ESP Jessica O'Neil's Hard News Gallery Mod [0.25]
ESP LancasterBoardingHouse FULL
ESP ParentalLove-version0.12-pc
ESP PhotoHunt-0.5.2-pc
ESP Secrets-Episode-3-Ep.3-v3.1-pc

ESP Temptationsareeverywhere-0.1-pc
sube el BeingADIK, me interesa para terminarla.
 
  • Like
Reactions: ✧Darax✧

kiko948

Newbie
Feb 17, 2018
27
24
Hey guys:

Estoy traduciendo varios juegos a la vez, lo que pasa que no puedo jugar a todos y lógicamente no puedo ver los fallos que tienen, pero os voy a poner una lista de esos juegos que tengo traducidos a falta de repasar los bugs y errores gramaticales, si alguno quiere alguno de estos juegos aunque no este corregido que me lo diga y lo subo..ok?
Saludos.

I'm translating several games at once, what happens that I can not play all and logically I can not see the bugs they have, but I will put a list of those games that I have translated for lack of review bugs and grammar errors, if anyone wants any of these games even if it is not fixed to tell me and I upload..ok?
Greetings.


ESP ActingLessons-1.0.1-pc FULL
ESP Bad memories--pc
ESP BeingADIK-0.3.1-pc
ESP EyeoftheStorm-Chapters_1_to_12-pc
ESP FamilyMan-7.1-pc
ESP FootOfTheMountains-V7beta-pc FINAL
ESP GatesMotel-0.3b-pc
ESP Jessica O'Neil's Hard News Gallery Mod [0.25]
ESP LancasterBoardingHouse FULL
ESP ParentalLove-version0.12-pc
ESP PhotoHunt-0.5.2-pc
ESP Secrets-Episode-3-Ep.3-v3.1-pc

ESP Temptationsareeverywhere-0.1-pc


si subes este
Foot Of The Mountains [v7 Final]
lo pruebo.gracias
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,137
9,794
Bueno...a petición de algún compañero del foro voy a subir BeingADIK , que aunque no está terminado de repasar, los texto están en español. Espero que les sirva, en especial a makunbax.
Por favor, cuando lo termines de repasar....házmelo llegar para luego poder jugarlo yo.
Un saludo y Gracias a por el juego original.


Well...at the request of some forummate I'm going to upload BeingADIK , which although it's not finished reviewing, the text is in Spanish. I hope it serves you, especially makunbax.
Please, when you finish reviewing it....send it to me so I can play it later.
Greetings and Thanks to for the original game.
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,137
9,794
Bueno...y ahora Foot Of The Mountains a petición de kiko948 , tampoco está terminado de repasar, aunque los texto están en español. Espero que también les sirva.
Lo mismo... por favor, cuando lo termines de repasarlo.... házmelo llegar para luego poder jugarlo yo.
Un saludo
y como siempre gracias a por el juego original.


Well...and now Foot Of The Mountains at kiko948's request, is also not finished reviewing, although the text is in Spanish. I hope it will be of use to you as well.
The same... please, when you finish reviewing it.... send it to me so I can play it later.
Greetings
and as always thanks to for the original game.
 
Last edited:

Josegutty

Newbie
Jan 19, 2018
78
74
yo tengo traducido varios juegos, pero tengo una duda si pongo por el ejemplo pongo un parche de incesto y luego lo traduzco el juego como lo demás se traducirá al parche? o tengo que modificar el parche y luego agregarlo al juego?
 
  • Like
Reactions: Ale 22

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,935
12,678
yo tengo traducido varios juegos, pero tengo una duda si pongo por el ejemplo pongo un parche de incesto y luego lo traduzco el juego como lo demás se traducirá al parche? o tengo que modificar el parche y luego agregarlo al juego?
Entiendo que si en un juego renpy primero aplicas el parche y luego generas la traducción de todo el juego, en los archivos tl se incluirán los cambios que incorpora el parche y podrás traducirlos como si fueran parte del juego original. Si ya tenías el juego traducido antes del bajar el nuevo parche, puedes probar a generar traducciones solo de los archivos que trae el parche y pegar los archivos traducidos en la carpeta tl del juego original
 

Josegutty

Newbie
Jan 19, 2018
78
74
Entiendo que si en un juego renpy primero aplicas el parche y luego generas la traducción de todo el juego, en los archivos tl se incluirán los cambios que incorpora el parche y podrás traducirlos como si fueran parte del juego original. Si ya tenías el juego traducido antes del bajar el nuevo parche, puedes probar a generar traducciones solo de los archivos que trae el parche y pegar los archivos traducidos en la carpeta tl del juego original
thanks bro

muchas bro me sirvió mucho
 
  • Like
Reactions: Ale 22

Helios@

Member
Mar 9, 2019
169
232
Este lo tengo a medias tamben.... me faltaria repasarlo para ver los fallos y en en breve lo podria subir...pero es que tengo varios frentes abiertos y no doy a basto...jeje
lo estoy traduciendo junto con otro chico, si queres nos organizamos y vemos que falta. es mucho texto ya llevamos casi el 50 %
 
  • Like
Reactions: ✧Darax✧

Helios@

Member
Mar 9, 2019
169
232
Oh vaya seria fantastico, me eh propuesto a traduccir pero poco tiempo libre tengo, el trabajo me esta mataandooooo
esta incluido el mod y patch, traduccion est echa con yandex como te decia es solo para probar el juego hay que hacer una correcion manual, pero es una base para comenzar
 
  • Love
Reactions: Ale 22

makunbax

Member
Jun 29, 2019
120
260
Bueno...a petición de algún compañero del foro voy a subir BeingADIK , que aunque no está terminado de repasar, los texto están en español. Espero que les sirva, en especial a makunbax.
Por favor, cuando lo termines de repasar....házmelo llegar para luego poder jugarlo yo.
Un saludo y Gracias a por el juego original.


Well...at the request of some forummate I'm going to upload BeingADIK , which although it's not finished reviewing, the text is in Spanish. I hope it serves you, especially makunbax.
Please, when you finish reviewing it....send it to me so I can play it later.
Greetings and Thanks to for the original game.
El quiera usar esta traducíon seguro descubrirá que no salen las ñ, meter estas fuentes en la carpeta Game.
New Bitmap Image.png
 

Helios@

Member
Mar 9, 2019
169
232
Buenos dias, tengo un problema sobre algunos juegos. no me genera todos los rpy y probe varias versiones de renpy a alguien mas le sucede esto? si es asi tendran alguna solucion? revise algunos post pero no encontre nada que me sea de ayuda. desde ya muchas gracias
 

Josegutty

Newbie
Jan 19, 2018
78
74
Aquí os dejo un juego que he traducido con traductor automático, tengo varios pero todos tienen errores como por ejemplo (las opciones de diálogo están en blanco)

este traductor automático no es muy bueno traduciendo pero algo es algo jaja por ejemplo(te pregunta si quieres dejar de fumar para salir de un juego)

https://f95zone.to/threads/babysitter-v0-1-9b-t4bbo.2428/

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Here I leave you a game that I translated with automatic translator, I have several but all have errors like for example (the dialog options are blank)

this automatic translator is not very good at translating but something is something haha for example(asks you if you want to quit smoking to get out of a game)

https://f95zone.to/threads/babysitter-v0-1-9b-t4bbo.2428/
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,935
12,678
Buenos dias, tengo un problema sobre algunos juegos. no me genera todos los rpy y probe varias versiones de renpy a alguien mas le sucede esto? si es asi tendran alguna solucion? revise algunos post pero no encontre nada que me sea de ayuda. desde ya muchas gracias
Seguramente porque renpy no encuentra en esos archivos ninguna línea de texto traducible. Es posible que sí las haya dentro de funciones o variables, pero renpy no te las va a encontrar si no se lo indicas en el script original colocando ese texto entre _("")
 
  • Like
Reactions: loikl

loikl

Well-Known Member
Feb 14, 2018
1,127
2,056
Seguramente porque renpy no encuentra en esos archivos ninguna línea de texto traducible. Es posible que sí las haya dentro de funciones o variables, pero renpy no te las va a encontrar si no se lo indicas en el script original colocando ese texto entre _("")
Sin embargo, existen algunos textos que renpy no reconoce para traduccion aun cuando estan entre comillas, probablemente para evitar chocar con alguna variable.
 

Ale 22

Newbie
Jul 2, 2018
84
72
esta incluido el mod y patch, traduccion est echa con yandex como te decia es solo para probar el juego hay que hacer una correcion manual, pero es una base para comenzar
Oh vaya genial,, vale lo probare mas tarde,, si estaba haciendo la traduccion manual, apenas llevaba un 30%, se ve que el juego es interesante, vale lo verificare, si es asi, la revision manual seria mucho mas facil,, se agradece colega, un saludo y un abrazo
 

Helios@

Member
Mar 9, 2019
169
232
Seguramente porque renpy no encuentra en esos archivos ninguna línea de texto traducible. Es posible que sí las haya dentro de funciones o variables, pero renpy no te las va a encontrar si no se lo indicas en el script original colocando ese texto entre _("")
es raro por que revise los rpy originales y tienen mucho texto a traducir y estan dentro de las "" y probe varios renpy. estoy trtando de extraer de un juego pero me tira error, lo podria dejar por aca? talves um buen hmbre podria dejar los rpy generados para que los tradusca luego yo
https://f95zone.to/threads/two-weeks-ep-6-fixed-madek.9426/
 
5.00 star(s) 19 Votes