Uzume

Member
Sep 20, 2017
116
70
I also created a 7z archive that should fix the issues people are having with cp932 filename encodings used in the zip in the OP.

Download:

EDIT: Thanks to the moderator that updated the OP as I requested.
 
Last edited:

Kitarieluv

Newbie
Sep 22, 2017
36
22
I also created a 7z archive that should fix the issues people are having with cp932 filename encodings used in the zip in the OP.

Download:

EDIT: Thanks to the moderator that updated the OP as I requested.
I'll give it a shot, thanks.
 

Ego0XO

Member
Jun 24, 2020
189
48
A little bit similar to Girl Knight Milk
Any way when will it be fully translated?
Should I wait for full complete translation?
 

taglag

Well-Known Member
Aug 6, 2019
1,203
970
I really want to play this one, and I may try to suffer through it as I like [shoku] games.

But the translation even though it is mostly there is far from complete, and is sort of immersion breaking in many places.

( I mean having played other shoku games I can weed through it I am sure, but it will just be buggerish to play as it is )

A shame as it is I am sure another fun adult game, which if like most shoku games does not require you to be a saint ( no H-scene's possible) to get the good or assumed good end.
 

taglag

Well-Known Member
Aug 6, 2019
1,203
970
This is just the data folder only, still need game from front page.

I took a little time while I was playing this and started with hewhocumsbynight translation that although it did hit the high point's left a lot of dialogue, and posted amounts as in "Got this much of this or that".

I was bothered by this and pushed through the script's and map's, and other places and I believe I have translated it all now.

If I update it I will raise the update number Of my translation data to something like Data_Update02, 03 and so on so you know if have my latest editing.
Installing
1. To use back up your Data folder encase you don't like my fix, that way you can put it back like it was.

2. Extract my re done data folder to your main game folder, and allow it to overwrite. ( That's it, should be ready to test, and hope you enjoy my effort )

Uninstalling or problems
That should do it if have any problems just put your backed up data folder ( remember I told you to back it up) back in, and allow it to overwrite my stuff, and you will be back to square one.

Any way I think makes game much more pleasurable to play if you are English speaking.

EDIT >>> Updated a little tweaked some text that needed it.

EDIT >>>Updated Again I think I have A pretty solid complete translation now I played through the game with it, I feel good about it, what " hewhocumsbynight" did was very good I just extended on it and finished what was not done, and I feel it will make your game play much better over all.

Hope you enjoy my labor I am sort of a Shoku fan. I might pick at it a little more, but most nearly all of the MTL is gone now, and you should not stumble onto any untranslated text at all I don't think.

Here is a Mega Link I hope it works ( I don't use my Mega Much)
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 
Last edited:

Netori Popeye

Active Member
Sep 7, 2017
786
859
Does anyone else feel like Shoku's artwork has regressed? Petite Goddess Emily came out in 2015 and had the best artwork, compared to Jodie which came out in 2018 and Delia's which came out in 2017. The art just keeps getting more deranged and exaggerated, I'm kinda worried lol.
 
  • Like
Reactions: taglag

taglag

Well-Known Member
Aug 6, 2019
1,203
970
Does anyone else feel like Shoku's artwork has regressed? Petite Goddess Emily came out in 2015 and had the best artwork, compared to Jodie which came out in 2018 and Delia's which came out in 2017. The art just keeps getting more deranged and exaggerated, I'm kinda worried lol.
Yes I do. Not so much regression, but they seem to be a little less something, but I can not put my finger on just what is missing.

I do know or I personally thought they did quite a bit of fixing up in "Latia the Hero and Her Pleasant Companions"
I think it is probably the newest of there games I have played, not the greatest ending <<Personally to me, but I thought they got back on track with that one as far as animations, and character look.
 
  • Like
Reactions: Netori Popeye

Bloemkool

Well-Known Member
Aug 13, 2017
1,140
984
Yes I do. Not so much regression, but they seem to be a little less something, but I can not put my finger on just what is missing.

I do know or I personally thought they did quite a bit of fixing up in "Latia the Hero and Her Pleasant Companions"
I think it is probably the newest of there games I have played, not the greatest ending <<Personally to me, but I thought they got back on track with that one as far as animations, and character look.
Hiya, you got any other games you've translated besides this one?
 

taglag

Well-Known Member
Aug 6, 2019
1,203
970
Hiya, you got any other games you've translated besides this one?
I have done some tweaking, and in a few cases picked at translating, but I can not read a lick of Japanese so what I do is make and MTL, and then mostly just go through the main story trying to improve or make it more understandable and also fixing as many of the H-scenes as I can and try to improve them.

I do this by keeping translator ++ up while I play. But I do not always fix everything. I tend to power out after I finish the game.
https://f95zone.to/threads/dark-bea...s-saintess-v2-1-golden-cat.34122/post-4394820 Never fully completed all of this one, but tuned it up I think quite a bit.

https://f95zone.to/threads/shoku-sister-yuri.10003/post-4292913 This one I did because some one wanted it, and I wanted to see if I could translate it. It is mostly done, but still some MTL in it.

https://f95zone.to/threads/a-record-of-delias-war-v1-3-shoku.30940/post-4361652 This was just to get rid of the left over Japanese text, and to improve the Menu lists some, I also fixed a lot of the unintelligible text. ( Or tweaked it more to my taste )

I have picked at a few others but can not really remember all of them as I normally if I can open a game in Translator ++ I keep it running in the back ground while playing and if I see some bad text or jumbled up MTL that I can fix better I do it, and save it to my game.

If I think I did enough to help someone Else then I post it.

I don't always post what I do though, as I just mostly do it for myself. I like adding more colorful Metaphor's to the text, and in general nasty or dirtier talk.
 

Bloemkool

Well-Known Member
Aug 13, 2017
1,140
984
I have done some tweaking, and in a few cases picked at translating, but I can not read a lick of Japanese so what I do is make and MTL, and then mostly just go through the main story trying to improve or make it more understandable and also fixing as many of the H-scenes as I can and try to improve them.

I do this by keeping translator ++ up while I play. But I do not always fix everything. I tend to power out after I finish the game.
https://f95zone.to/threads/dark-bea...s-saintess-v2-1-golden-cat.34122/post-4394820 Never fully completed all of this one, but tuned it up I think quite a bit.

https://f95zone.to/threads/shoku-sister-yuri.10003/post-4292913 This one I did because some one wanted it, and I wanted to see if I could translate it. It is mostly done, but still some MTL in it.

https://f95zone.to/threads/a-record-of-delias-war-v1-3-shoku.30940/post-4361652 This was just to get rid of the left over Japanese text, and to improve the Menu lists some, I also fixed a lot of the unintelligible text. ( Or tweaked it more to my taste )

I have picked at a few others but can not really remember all of them as I normally if I can open a game in Translator ++ I keep it running in the back ground while playing and if I see some bad text or jumbled up MTL that I can fix better I do it, and save it to my game.

If I think I did enough to help someone Else then I post it.

I don't always post what I do though, as I just mostly do it for myself. I like adding more colorful Metaphor's to the text, and in general nasty or dirtier talk.
Nice, thanks for the links, feel more than free to stick them up.

"and in general nasty or dirtier talk "

That sounds awesome ngl.
 
  • Like
Reactions: taglag
4.00 star(s) 3 Votes