Bonjour chuyfu J’ai effectivement constaté la même chose que toi , c’est-à-dire que pendant les phases où je suis en parcours libre c’est-à-dire les moments où on peut soit trouver de l’argent soit trouver de nouvelles images pour les différentes filles et bien effectivement là les textes redevienne en anglais ,par compte le téléphone est toujours en français et une fois que ce parcours libre est terminé et qu’on reprend l’histoire là les dialogues redevienne en français et tout redevient normal.. de plus il me semble que d’après ton explication tu as bien installer le patch sachant qu’il faut comme c’est indiqué l’installer à la racine du jeu,De plus d’après ce qui a été indiqué le jeu n’est pas totalement traduit donc peut-être que ce sont ces phase du jeu qui sont pour l’instant rester en anglais!?.cordialement DidierBonjour, je fait ma première partie en ce moment.
Tout dabord, je tiens à féliciter les personnes qui participent à la traduction car j'ai un très mauvais niveau d'anglais.
Et voilà un petit compte rendu, il semblerai d'après ce que j'ai lu que vous recherchiez des passages oublié donc :
Il y a le passage au lancement du jeu qui n'est pas traduit mais bon ça, c'est vraiment pas grave du tout.
Par contre, j'ai eu une page erreur juste avant d'avoir mon premier accès au téléphone (Juste après que le père ai dit sa dernière ligne de texte quand il conseille son fils. Entre cette dernière ligne et l'apparition dans la maison).
Puis après ça, les dialogues sont en anglais, les menus, le telephone et les sms reste FR. Et puis ça reviens à la normale lorsque je retrouve Josy.
En tant que nouveau joueur, je vais faire d'une pierre deux coup en jouant et en vous faisant un rapport si je trouve d'autres anomalie.
Juste une chose : J'aimerais être sûr que la source de ce problème ne vienne pas de moi :
J'ai ajouté le contenu du dossier game (FR) dans le dossier game (jeu) et parmis ces fichiers, 3 d'entre eux ont été remplacé car ils portaient le même nom : Le dossier "tl"; Le dossier "none" qui est dans "tl" et le fichier "Audrey_bold.otf". Et je n'ai pas touché à lib et renpy car ceux du patch fr sont vide.
On est d'accord que tout est OK?
Je vais donc maintenant continuer ma partie. Il est encore très tôt pour moi pour dire quoi que se soit d'autres. En tout cas, merci, sans traduction, je ne l'aurai jamais installé.
Bonjour Shuyfu,Bonjour, je fait ma première partie en ce moment.
Tout dabord, je tiens à féliciter les personnes qui participent à la traduction car j'ai un très mauvais niveau d'anglais.
Et voilà un petit compte rendu, il semblerai d'après ce que j'ai lu que vous recherchiez des passages oublié donc :
Il y a le passage au lancement du jeu qui n'est pas traduit mais bon ça, c'est vraiment pas grave du tout.
Par contre, j'ai eu une page erreur juste avant d'avoir mon premier accès au téléphone (Juste après que le père ai dit sa dernière ligne de texte quand il conseille son fils. Entre cette dernière ligne et l'apparition dans la maison).
Puis après ça, les dialogues sont en anglais, les menus, le telephone et les sms reste FR. Et puis ça reviens à la normale lorsque je retrouve Josy.
En tant que nouveau joueur, je vais faire d'une pierre deux coup en jouant et en vous faisant un rapport si je trouve d'autres anomalie.
Juste une chose : J'aimerais être sûr que la source de ce problème ne vienne pas de moi :
J'ai ajouté le contenu du dossier game (FR) dans le dossier game (jeu) et parmis ces fichiers, 3 d'entre eux ont été remplacé car ils portaient le même nom : Le dossier "tl"; Le dossier "none" qui est dans "tl" et le fichier "Audrey_bold.otf". Et je n'ai pas touché à lib et renpy car ceux du patch fr sont vide.
On est d'accord que tout est OK?
Je vais donc maintenant continuer ma partie. Il est encore très tôt pour moi pour dire quoi que se soit d'autres. En tout cas, merci, sans traduction, je ne l'aurai jamais installé.
Merci du compliment. Nous avons tous fait de gros efforts pour cette traduction et je suis heureux de voir que c'est apprécié.Ah tu l'as vu ! J'ai supprimé mon message car j'avais fait une demande que j'ai préféré retirer. Vraiment pas important et il y a déjà assez à faire avec les traductions.
Hum, sinon. Oui en effet, tout và bien, le jeu fonctionne.
En ce qui concerne les textes non traduit, il y a parfois des passages, mais vraiment minuscule (comme 2 lignes par ci par là) qui ne sont pas traduit, pas vraiment gênant quoi. Et les "temps libre" qui sont tous en anglais, les choix sont en Fr mais pas les dialogues, ça par contre c'est emmerdant.
Et en ce qui concerne les traductions, absolument génial. C'est fluide et cohérent. Vos textes passent crème !
Bonjour à toi je voulais juste te faire savoir que il y a enfin une traduction française pour Acting lessons elle vient de sortir tape dans la recherche acting lessons translation et tu la trouveras voilà bien cordialementddgas Salut, je me permets de m'ajouter à ta demande de traduction française pour acting lesson car je cherche également la même chose et j'avoue ne pas avoir trouvé. Après peut être que je cherche mal et si c'est le cas ne m'en voulez pas.