Kira : Bon et bien, je crois que le moment de nous dire au revoir est arrivé, j’aimerais pouvoir te dire merci mais, avec tous ce que vous avez fais pour ma famille ta mère et toi… Pfffff ! Je n’aurais jamais imaginé qu’un simple merci serait si difficile… tu es sûr que tu…
Kira : Well, I guess it's time to say goodbye, I wish I could say thank you but, with all that you and your mother have done for my family... Pfffff ! I never imagined that a simple thank you would be so difficult... are you sure you...
Alex : … Oui j’en suis sûr ! Ma mère et moi n’avons pas besoin de ton argent alors garde-le… non, la seule chose que je te demande c’est d’honorer notre accord.
Alex : ... Yes I am sure! My mom and I don't need your money so keep it... no, the only thing I ask is that you honor our agreement.
Kira : Vous êtes vraiment unique tous les deux, et je ne dis pas ça parce que je connais votre secret…*Voix chargée d’émotion* C’est promis ! Même si je trouve cet accord bien dérisoire en comparaison de votre aide, je te le promets… Merci Alex, je ne vous oublierai jamais ta mère et toi. Vous serez toujours les bienvenus chez nous, toujours !
Kira : You two are really unique, and I'm not just saying that because I know your secret...*Emotional voice* I promise! Even though I think this agreement pales in comparison to your help, I promise... Thank you Alex, I will never forget you and your mother. You will always be welcome in our home, always!
Alex : Au revoir Kira, nous non plus, nous ne vous oublierons jamais. Et, une dernière chose, ma mère et moi avons fait construire un complexe hôtelier sous-marin, allez-y tous rapidement, c’est moi qui invite. Dans les prochaines semaines, vous allez avoir besoin de vous retrouver, de vous reconstruire, de vous faire à nouveau confiance… cet endroit va vous y aider, je me suis déjà occupé de tout, il ne manque plus que vous 5.
Alex : Goodbye Kira, we will never forget you either. And, one last thing, my mother and I have built an underwater hotel complex, go there quickly everyone, I'm the one who invites. In the next few weeks, you will need to find yourselves, to rebuild yourselves, to trust each other again... this place will help you, I have already taken care of everything, only you 5 are missing.
Kira : Encore une fois je ne sais pas comment te remercier… au revoir Alex, et dis à ta mère de ne surtout pas changer ! Son grain de folie la rend tout simplement… magnifique.
Kira : Once again I don't know how to thank you... goodbye Alex, and tell your mother not to change ! Her madness makes her simply... beautiful.
Alex : Je n’y manquerais pas, ça lui fera plaisir. Au revoir Kira.
Alex : I will, it will make her happy. Goodbye Kira.
Alex : Allez viens maman, nous avons une dernière chose à faire. … ? Euh ça va, tu t’amuse bien avec ton sachet de thé ? Tu peux reprendre ton corps maintenant, personne ne te verra te transformer…
Alex : Come on mom, we have one more thing to do. ...? Uh it's ok, are you having fun with your tea bag? You can have your body back now, no one will see you transform...
Melissa : Me retransformer !? Tu as vu la taille que je fais et ma taille normale ? Je ne suis pas comme Hulk, si je fais ça je vais finir complètement à poil… !
Melissa : Change me back !? Have you seen the size I am and my normal size ? I'm not like the Hulk, if I do that I'll end up completely naked !
Pendant ce temps…
Meanwhile...
Lisa : Je suis désolé maman, je voulais tellement être déjà une vraie femme, que je ne t’ai pas écouté lorsque tu as dit que j’en savais suffisamment sur les garçons pour me débrouiller toute seule.
Lisa : I'm sorry mom, I wanted so badly to be a real woman already, that I didn't listen to you when you said I knew enough about boys to take care of myself.
Anne : Non chéri, c’est moi qui devrais m’excuser. J’ai été complètement aveugle et sourde à tous les avertissements de Max. J’ai laissé un monstre s’installer chez nous et il en a profité pour vous mentir et vous manipuler. C’est moi qu’il faut blâmer, pas vous.
Anne : No honey, I'm the one who should apologize. I was completely blind and deaf to all of Max's warnings. I let a monster move into our home and he took advantage of it to lie to you and manipulate you. I'm the one to blame, not you.