Fan Art Big Brother: Fan Art

4.50 star(s) 8 Votes
Jan 29, 2018
395
5,944
146.png
Sophia : Non, c’est Victor qu’il faut blâmer ! Vous n’êtes pas ses premières victimes vous savez ? Avant vous, il a détruit deux autres familles. Aujourd’hui les membres de ses familles se détestent et vivent séparé. Dans un certain sens, vous avez de la chance de ne pas en être arrivé là.
Sophia : No, Victor is to blame ! You are not his first victims, you know? Before you, he destroyed two other families. Now his family members hate each other and live apart. In a way, you're lucky it didn't come to this.

147.png
Anne : De la chance ? Il a abusé de mes filles et il m’a trompé avec elles. Il m’a menti et manipuler pour que je chasse mon propre fils et ma sœur comme des malpropres… Aujourd’hui tout les deux me détestent et moi… je ne peux plus les regarder dans les yeux tellement j’ai honte de ce que je leurs ai fait… Et mes filles, d’un coté je leurs en veux pour m’avoir trompé avec mon homme mais d’un autre coté, je n’arrête pas de me dire que c’est moi et moi seule qui ai fait rentrer cette ordure dans notre famille !
Anne : Lucky ? He abused my daughters and cheated on me with them. He lied to me and manipulated me into kicking my own son and sister out of the house like dirt... Today they both hate me and I... I can't look them in the eye anymore because I'm so ashamed of what I did to them... And my daughters, on the one hand I resent them for cheating on me with my man, but on the other hand, I can't stop telling myself that it was me and me alone who brought that scumbag into our family !

149.png
Sophia : Ne soyez pas si sévère avec vous Anne, vous êtes les victimes d’un homme extrêmement malfaisant et rusé. Je pense… non je sais !... qu’il y à plus d’amour entre vous que de haine.
Sophia : Don't be so hard on yourself Anne, you are the victims of an extremely evil and cunning man. I think... no I know !... that there is more love between you than hate.

148.png
Sophia : Il n’y a qu’à regarder la manière dons vous tenez la main de votre fille en ce moment.
Sophia : Just look at the way you are holding your daughter's hand right now.

149.png
Sophia : Anne, je peux vous assurer que Max et Kira vous aiment. En venant ici, Kira m’a confié à quel point elle regrètait votre dispute suite à la liaison qu’elle a entretenue avec Max. Quant à Max, …et bien, rappelez-vous comment il s’est interposé sans réfléchir entre vous et le pistolet tout à l’heure. Un tel geste ne peut vouloir dire qu’une seule chose… Max vous aime tellement qu’il est prêt à se sacrifier pour vous ! Anne, si vous écoutez le cœur de votre fils, il vous dira que c’est pour vous qu’il bat…
Sophia : Anne, I can assure you that Max and Kira love you. On the way here, Kira confided in me how much she regrets your fight over the affair she had with Max. As for Max, ...well, remember how he casually stepped between you and the gun earlier. Such a gesture can only mean one thing... Max loves you so much that he is willing to sacrifice himself for you ! Anne, if you listen to your son's heart, he will tell you that it is for you that it beats...

150.png
Sophia : (Tiens donc ?! Voila que je me mets à citer mon propre fils… je sais qu’Eli et Dylan sont amoureux de moi, ils me l’ont avoué hier. Est-ce qu’ils feraient comme Max si quelqu’un voulait me faire du mal ? Oui ! Je suis sure que oui. Ils me donnent tout leur amour et moi je leur refuse le miens… ? Quel genre de mère je suis ? Sur quel autel de la bien-pensance vais-je sacrifier la pureté de leurs sentiments ?).
Sophia : (How about that ?! I know Eli and Dylan are in love with me, they told me yesterday. Would they do what Max did if someone wanted to hurt me ? Yes! I'm sure they would. They give me all their love and I refuse them mine ? What kind of mother am I? On what altar of self-righteousness am I going to sacrifice the purity of their feelings?)

149.png
Sophia : Ce que je vais vous dire va peut-être vous surprendre Anne mais, la vie est trop courte pour se refuser le bonheur !
Ne laissez pas le “qu’en dira t’on“ et les convenances vous dicter vos sentiments. Vivez votre amour avec Max mesdames, savourez chaque seconde de chaque minutes et si un jour il rencontre une femme avec qui il veut fonder une famille, soyez heureuses pour lui et reconnaissante pour tout ses moments quil vous aura accordé…
Sophia : What I am about to say may surprise you, Anne, but life is too short to deny yourself happiness ! Don't let "what will they say" and propriety dictate your feelings. Live your love with Max ladies, enjoy every second of every minute and if one day he meets a woman with whom he wants to start a family, be happy for him and grateful for all the moments he will have given you...

151.png
Sophia : d’ailleurs, vous allez pouvoir le lui dire tout de suite. Au revoir mesdames, je vous souhaite tout le bonheur du monde, vous avez suffisamment soufferts.
Sophia : by the way, you can tell him right away. Goodbye ladies, I wish you all the happiness in the world, you have suffered enough.

152.png
Sophia : Au revoir Max. Et euh… soyez à leur écoute, votre mère et vos sœurs ont quelque chose d’extrêmement difficile faire, se pardonner à elles-mêmes. Elles n’y arriveront pas sans votre aide.
Sophia : Goodbye Max. And uh... listen to them, your mother and your sisters have something extremely difficult to do, to forgive themselves. They can't do it without your help.

153.png
Max : je sais que vous avez raison mais, j’ai toujours tellement de colère en moi… et de rancœur aussi !
Max : I know you're right but, I still have so much anger in me... and resentment too !

152.png
Sophia : Exprimez-les et laissez-les partir. Elles sont les pires conseillères que vous pourrez trouver.
Sophia : Express it and let it go. They are the worst counselors you can find.

153.png
Max : Merci euh, Sophia c’est ça ? Merci, je vais tâcher de suivre votre conseil. Au revoir Sophia.
Max : Thank you, uh, Sophia, right ? Thank you, I'll try to follow your advice. Bye Sophia.

Fin ?
The end ?
 
Jan 29, 2018
395
5,944
6 mois plus tard…
6 months later...

01.png
Kate : Bonsoir à tous, soyez les bienvenus, ma mère vous a accordé une faveur exceptionnelle, elle vous laisse pour toute une soirée “le cabaret des désirs“ ainsi que son hôte principal.
Kate : Good evening to all, welcome, my mother granted you an exceptional favor, she leaves you for a whole evening "the cabaret of the desires" as well as its principal host.
Alice : Wouah ! Kate chérie, ce que tu es belle !
Alice : Wouah! Kate darling, what you are beautiful!

02.png
Max : Fais attention tante Kira, les escaliers sont un peu étroits.
Max : Be careful aunt Kira, the stairs are a bit narrow.
Anne : Est-ce que j’ai bien entendu, il est là ? Vite je veux le voir !
Anne : Did I hear right, is he there? Quick, I want to see him!
Kira : Merci chéri mais je ne suis pas handicapé, je suis juste enceinte de 4 mois.
Kira : Thank you dear, but I'm not disabled, I'm just four months pregnant.

03.png
Alice : Kate ! Mon amour. Si tu savais comme tu m’as manqué, tu n’as pas changée pendant ces deux ans et demi, mais ça y est, j’ai fais la paix avec moi-même. La nouvelle Alice que tu vois ne quittera plus jamais et ne laissera plus jamais un homme nous séparer.
Alice : Kate ! My love. If you only knew how much I missed you, you haven't changed in these two and a half years, but now I have made peace with myself. The new Alice that you see will never leave or let a man separate us again.

04.png
Kate : Je dois avouer que lorsque ton ami Alexis est venu me voir pour me dire qu’il fallait te pardonner, je l’ai envoyé chier mais, lorsqu’il nous a apporté Eric en guise de cadeau, ma mère et moi nous l’avons écouté et il nous a tout expliqué alors… Alice, je te le demande, je t’aime, veux-tu être ma petite amie ?
Kate : I have to admit that when your friend Alexis came to me and told me to forgive you, I told him to fuck off, but when he brought us Eric as a present, my mom and I listened to him and he explained everything so... Alice, I'm asking you, I love you, will you be my girlfriend ?
Alice : Oui ! Oui je le veux…
Alice : Yes! Yes I do...
Lisa : Oooh ce que c’est romantique ! Vous êtes trop belle toutes les deux.
Lisa : Oooh how romantic ! You are both too beautiful.

05.png
Kira : Merci chéri, tu es un gentleman !
Kira : Thank you darling, you are a gentleman !
Max : et un futur papa comblé… Et toi maman ça va, pas trop nerveuse ?
Max : and a future father filled ... And you mom it goes, not too nervous ?
Anne : Si un petit peu ! Mais surtout heureuse de pouvoir lui parler… j’ai tellement de chose à lui dire, je ne sais même pas par ou commencer.
Anne : Yes, a little bit! But mostly happy to be able to talk to him... I have so many things to tell him, I don't even know where to start.

06.png
Kate : Il vous attend dans le salon, il travail tous les soirs sans relâche depuis 6 mois mais ma mère et moi lui avons fais prendre du repos et rendu présentable. Nous ne l’avons que peu drogué ce soir, juste assez pour qu’il soit pleinement conscient mais assez pour qu’il nous fiche paix.
Kate : He is waiting for you in the living room, he has been working every night for the last 6 months but my mother and I have been giving him a rest and making him presentable. We only drugged him a little tonight, just enough to make him fully conscious and have peace.
Alice : *chuchotement* Aller arrête de parler, je veux ma punition ! Et je la veux très, très, très perverse… !
Alice : *whisper* Come on stop talking, I want my punishment ! And I want it very, very, very kinky... !

07.png
Max : sinon tante Kira, j’aimerai que l’on reparle de ta promesse de me dire pourquoi tu as voulu un enfant de moi. La première fois que je te l’ai demandé tu m’a dis que tu me le dirais quand le moment serait venu… et, euh à moins que je me trompe, le moment est arrivé !
Max : If not Aunt Kira, I'd like to talk about your promise to tell me why you wanted a child from me. The first time I asked you, you said you would tell me when the time was right... and, uh, unless I'm mistaken, the time is now !
 

bb888

Member
Nov 22, 2020
152
176
6 mois plus tard…
6 months later...

01.png
Kate : Bonsoir à tous, soyez les bienvenus, ma mère vous a accordé une faveur exceptionnelle, elle vous laisse pour toute une soirée “le cabaret des désirs“ ainsi que son hôte principal.
Kate : Good evening to all, welcome, my mother granted you an exceptional favor, she leaves you for a whole evening "the cabaret of the desires" as well as its principal host.
Alice : Wouah ! Kate chérie, ce que tu es belle !
Alice : Wouah! Kate darling, what you are beautiful!

02.png
Max : Fais attention tante Kira, les escaliers sont un peu étroits.
Max : Be careful aunt Kira, the stairs are a bit narrow.
Anne : Est-ce que j’ai bien entendu, il est là ? Vite je veux le voir !
Anne : Did I hear right, is he there? Quick, I want to see him!
Kira : Merci chéri mais je ne suis pas handicapé, je suis juste enceinte de 4 mois.
Kira : Thank you dear, but I'm not disabled, I'm just four months pregnant.

03.png
Alice : Kate ! Mon amour. Si tu savais comme tu m’as manqué, tu n’as pas changée pendant ces deux ans et demi, mais ça y est, j’ai fais la paix avec moi-même. La nouvelle Alice que tu vois ne quittera plus jamais et ne laissera plus jamais un homme nous séparer.
Alice : Kate ! My love. If you only knew how much I missed you, you haven't changed in these two and a half years, but now I have made peace with myself. The new Alice that you see will never leave or let a man separate us again.

04.png
Kate : Je dois avouer que lorsque ton ami Alexis est venu me voir pour me dire qu’il fallait te pardonner, je l’ai envoyé chier mais, lorsqu’il nous a apporté Eric en guise de cadeau, ma mère et moi nous l’avons écouté et il nous a tout expliqué alors… Alice, je te le demande, je t’aime, veux-tu être ma petite amie ?
Kate : I have to admit that when your friend Alexis came to me and told me to forgive you, I told him to fuck off, but when he brought us Eric as a present, my mom and I listened to him and he explained everything so... Alice, I'm asking you, I love you, will you be my girlfriend ?
Alice : Oui ! Oui je le veux…
Alice : Yes! Yes I do...
Lisa : Oooh ce que c’est romantique ! Vous êtes trop belle toutes les deux.
Lisa : Oooh how romantic ! You are both too beautiful.

05.png
Kira : Merci chéri, tu es un gentleman !
Kira : Thank you darling, you are a gentleman !
Max : et un futur papa comblé… Et toi maman ça va, pas trop nerveuse ?
Max : and a future father filled ... And you mom it goes, not too nervous ?
Anne : Si un petit peu ! Mais surtout heureuse de pouvoir lui parler… j’ai tellement de chose à lui dire, je ne sais même pas par ou commencer.
Anne : Yes, a little bit! But mostly happy to be able to talk to him... I have so many things to tell him, I don't even know where to start.

06.png
Kate : Il vous attend dans le salon, il travail tous les soirs sans relâche depuis 6 mois mais ma mère et moi lui avons fais prendre du repos et rendu présentable. Nous ne l’avons que peu drogué ce soir, juste assez pour qu’il soit pleinement conscient mais assez pour qu’il nous fiche paix.
Kate : He is waiting for you in the living room, he has been working every night for the last 6 months but my mother and I have been giving him a rest and making him presentable. We only drugged him a little tonight, just enough to make him fully conscious and have peace.
Alice : *chuchotement* Aller arrête de parler, je veux ma punition ! Et je la veux très, très, très perverse… !
Alice : *whisper* Come on stop talking, I want my punishment ! And I want it very, very, very kinky... !

07.png
Max : sinon tante Kira, j’aimerai que l’on reparle de ta promesse de me dire pourquoi tu as voulu un enfant de moi. La première fois que je te l’ai demandé tu m’a dis que tu me le dirais quand le moment serait venu… et, euh à moins que je me trompe, le moment est arrivé !
Max : If not Aunt Kira, I'd like to talk about your promise to tell me why you wanted a child from me. The first time I asked you, you said you would tell me when the time was right... and, uh, unless I'm mistaken, the time is now !
Dear Bruno. :love:
After your - "The end?":oops:, I was afraid you had abandoned us.:oops:
How then:oops:, I thought:rolleyes:, what is the point of this story:unsure:, because, in fact - it is not self-sufficient, but only an Epilogue = for the story of the two years "before" and, Prologue, for = what's next?;)
But there is a God and you are with us again.:)
I hope the story continues for a long time to come!(y)
You're welcome:sneaky:! You're welcome, Bruno:love:! Don't leave us!!!:cry:
 
Jan 29, 2018
395
5,944
Dear Bruno. :love:
After your - "The end?":oops:, I was afraid you had abandoned us.:oops:
How then:oops:, I thought:rolleyes:, what is the point of this story:unsure:, because, in fact - it is not self-sufficient, but only an Epilogue = for the story of the two years "before" and, Prologue, for = what's next?;)
But there is a God and you are with us again.:)
I hope the story continues for a long time to come!(y)
You're welcome:sneaky:! You're welcome, Bruno:love:! Don't leave us!!!:cry:
Salut bb888.
Ne t'inquiète pas je ne vais pas t'abandonner. Pour info cet épilogue fait environ 150 images, le plus gros problème, c'est qu'avec le confinement (même allégé) en France, je ne vais pas être très régulier au niveau de mes publications (beaucoup de monde à la maison...:eek:).
Hi bb888.
Don't worry I won't abandon you. For your information, this epilogue is about 150 images long, the biggest problem is that with the confinement (even light) in France, I won't be very regular in my publications (many people at home...:eek:).
 
  • Red Heart
Reactions: bb888
4.50 star(s) 8 Votes