View attachment 2369647
Anne
Effectivement vous avez chaud!
Indeed you are hot!
Eve
Ça vous dérange pas que je travaille dans cette tenue
You don’t mind me working in this outfit
Anne
avec mon métier? non ça me dérange pas, dites-moi pour Max
with my job? no I don’t mind, tell me about Max
Eve
commençons à vous installer et je vous dis tout sur le problème de Max
let’s start settling in and I’ll tell you all about Max’s problem
View attachment 2369651
Eve
Max... comment vous dire ....
Max... how can I say....
Anne
Dites-le simplement et droit au but
Just say it and get to the point
Eve
simplement, droit au but, bien... Max est une usine à sperme
simply, straight to the point, well... Max is a sperm factory
Anne
comment ça?
how's that?
View attachment 2369657
Eve
il a une anomalie génétique qui le force à produire un excès de sperme et augmente sa libido. pour faire simple
he has a genetic abnormality that forces him to produce excess sperm and increases his libido. to make it simple
Anne
une anomalie génétique? vous m'inquiétez.
a genetic anomaly? you worry me.
View attachment 2369660
Eve
non, non, pas d'inquiétude. imaginée que Max soit comme votre voiture à qui on a mis un moteur de formule 1
no, no, don’t worry. imagined that Max is like your car to which we put a formula 1 engine
Anne
je consommerais plus d'essence
I’d use more gas
Eve
avec Max c'est pareil. À la différence que vous consommerez plus de sperme
with Max it’s the same. The difference is that you will consume more sperm
View attachment 2369662
Anne
il y a un traitement?
Is there a cure?
Eve
non! pas pour l'instant! on commence l’examen?
No! Not for now! Shall we start the exam?
View attachment 2369665
Anne
que va devenir Max
what will become of Max
Eve
je vais vous donner des explications plus détaillées sur ce qui sa passe dans la biologie de Max pendant que je vous ausculte
I’ll give you more detailed explications of what’s going on in Max’s biology while I examine you
View attachment 2369670
Laissons travaillé Ève, nous y reviendrons plus tard. Mallon voire a l'école de Lisa ce qui s'y passe dans le bureau du principal pendant l’interclasse
Let Eve work, we will come back to it later. Mallon see Lisa’s school what happens in the principal’s office during the interclass
Le principal
ha ! enfin vous voilà! vous savez pourquoi vous êtes la
ha ! finally you there! you know why you are here
Olivia
Non monsieur!
Sir
Le principal
vous agressez un élève et on a dû l'amener à l'hôpital dans un état grave. manque de chance pour vous cet élève est mon neveu. je compte porter plainte et demander votre exclusion de l'établissement. les services sociaux vous placeront en famille d'accueil ou en détention
you assaulted a student and had to be taken to the hospital in serious condition. Lack of luck for you this student is my nephew. I intend to file a complaint and request your exclusion from the institution. Social Services will place you in foster care or detention
View attachment 2369688
Olivia
je suis dans la merde, ma mère va me tuer
I’m in trouble, my mom’s gonna kill me
Lisa
techniquement, nous lui avons caressé l'entre cuisses de son pantalon pour lui donner du plaisir. c'est sa grosse érection qui a comprimé ses testicules dans son pantalon trop serré. pas notre faute
Technically, we caressed her thighs in her pants to give her pleasure. it was his big erection that squeezed his testicles in his pants too tight. not our fault
View attachment 2369692
Le principal
venez me caresser l'entre cuisses vous serez surpris par sa grosseur et je réfléchirai à porter plainte
come caress my thighs you will be surprised by its size and I will think about filing a complaint
View attachment 2369698
Olivia
je suis morte, ma vie est fini
I’m dead, my life is over
Lisa
non ça ce n'est pas possible! je peux vous faire un peu de ménage dans votre bureau
no that’s not possible! I can do you some cleaning in your office
LATER