Trial and error works. Nothing like a good trial by fire to get one dancing mad
That usually is what different perspectives will provide with time.
I actually did that using
You must be registered to see the links
&
You must be registered to see the links
. While a few
You must be registered to see the links
codes I picked up from various translation RPG Maker projects tells me what the raw commands do. There really isn't a right tool so much as right tools, understanding the pros and cons of each tool helps improve your overall quality as a translator which I'm sure you realize has it's own challenges.
Would you mind giving a screenshot of one of these demon children attributes you mentioned? I would probably try capturing the text with
You must be registered to see the links
, hope I don't need to use Adobe Photoshop to clean up the image, using AstroGrep to search through the *.json and *.js files though if I go argh then *.*, if I found it's location I would open that in RPG Maker MV to get the pretty interpretation of how it looks, try to look up an corresponding points, either make a lookup table compiling notes in Notepad++ so I only had to edit the display part instead of reworking vast sections of the engine (If it's already partially edited then it's the fated hour moment of do you turn back or push on until done?), if it would be easier just to do a search & replace then Notepad++ Find in Files is a nice feature (Just be careful that you are searching of somewhat unique strings else you're gonna have a bad time...), some testing to see if things are good, and finally present the results.
The Unicode Character Codes though are something Translator++ injects into the project... That can make simple searches for Japanese Characters a little more challenging but if you have a copy of the Raw JP game it's only a bit of an inconvenience
Sadly I mostly went over it in the curiosity bit above
Luckily RPG Maker MV is more web focused so a lot of text is easily searchable.
Fair enough. Along with the Child Attributes is there anything else on the wish list?
You could also upload a smaller file with Translation Fixes, have a mod make a link to that on the front page, and update that post. That way fans can stay on top of the bug fixes and they don't have to download all the other assets that haven't changed between releases.
Something like WinMerge helps with that
https://f95zone.to/threads/winmerge-a-very-useful-tool-for-renpy-etc-modders.19810/