Bin wieder zurück. Mein Urlaubt ist vorbei.
Abandoned village reclamation of Princess Ponkotsu Justy - German translation [Final]
Ursprünglich wollte ich nachdem Urlaub erst diese Spiel fertigerstellen.
Da ich damals schon geschrieben habe (
Seite 83) wollte ich mal so ausprobieren.
Die Fehler (die obere Bild) kam Anfang schon an als ich schon begonnen habe und ich war selbst ratlos wie ich es behoben sollte. Dadurch hab ich die Übersetzung auch schlampig für 3 Stunden Übersetzten lassen
von google translate mit ohne Korrekturen. da ich zu diese Zeitpunkt kaum Zeit habe es heraus zu finden und mein Urlaub war wichtiger als sonst.
Die Übersetzung wie ich schon geahnt habe war natürlich "erschreckend".
Keine Sorge, es wird auch besser Übersetzt sein, sobald ich erst diese Fehler behoben wurde, sonst macht es kein Sinn genauere zu Übersetzten.
Weil die "battlergraphics" auf Japan "Kanji" Schrift angesetzt war.
Anscheinend kommt es bei Japanes Version auch vor von Forum gemeint haben??
Leider war (wie im Englischen Version) mit diesen Fehler angezeigt der User nicht beachtet hat und so musste ich bei Jap.Version schauen, ob ich das irgendwie übernehmen kann? Das blöde daran ist, dass genau diese "img/battlergrahics" das wichtiges Element von Spiel ist, ohne des komm man bei Spiel vorschritt nicht mehr weiter.
Bei weitere Update zu diese Spiel werde ich nochmal hier anschreiben und im diese link:
Abandoned village reclamation of Princess Ponkotsu Justy - German translation [Final]
die Datei (Fix) reinstellen bzw. Aktualisieren.
Gruß
SGGG
PS:
Die
"Peasants Quest" hab ich soeben mit dem Übersetzung begonnen.
Da werde ich behutsam die Dialogen besser Übersetzten, wird aber noch dauern.