the more I work on this, the more I realise I have so little clue what I was getting into, now, somehow, starting fresh (sorta, Ive got a quick start thing going on atm) I've managed to bork the save button so its now the chagelog/tips section, and you only have to hover over it for it to open, no click needed... into the recycle bin it goes... *sigh* but hey, bugs are a part of these things... right?
*editing as I work, so check back every now and then for a sorta live feed on my pitiful 1st attempts at translating*
1, think Im rushing a bit too much, gonna try slowing down my pace and being more careful
2, I think, and I COULD be very wrong, but it might be possible to name the Onii-chan in the final version, theres some points in the translation that are blank or "..." that look like a name is meant to be used.... a example : "Even with ... My arms are dull." this is in the prologue section in the adventurers guild, referring to traveling from somewhere (and fighting along the way) also, for the record, the area/town/village name is Mequa
3, save button still borked, working on it, >.<
4 on plus side, progress pics, Nighttime edition!
5, unborked the Titles reverting to jap issue, will fix spacing issue later
6 progress! narrowed down the save issue to 100 lines, should have it sorted within... 10 mins?
7, Found the probmatic lines, not sure of the WHY though, but as its the tips pages for the Brother/sister/basic... think I'll leave this alone for now, I need to be able to save so I can jump to areas where I'm translating instead of starting a new game each time
8, 4 hours of sitting here, working on it, Saves are unborked, Titles are functioning again, prologue and nighttime H scenes are badly translated, but functioning properly. next on list is Menus/talking to sister in room functions (which I had partially done, but killed by accident), some misc translations have been done that might be the battle system? but can't tell right now, I havent even been able to try and play the game yet >.< keep having to rebuild the game, which is wiping me to the start each time, so once I get the game (badly) translated I can then start to work on the hard part, making it understandable, and before that I need to start working on the pictures (like the status display that shows Bro and Sis trust/interest etc, which is a static image, and I'll need to keep those backed up as everytime I change something it will wipe the entire game, so I will have to manually put them back afterwards... every...single time.
well, progress is happening, but holy hell, this is going to take some work, and I'm having to go carefully, as I've managed to bork a few things so far, and have probably borked more that I haven't even reached in game yet, but on plus side, Fixed the (visible issues) that I borked

so hey, valuable experiance!
My current methodology is to translate, maybe 100 or so lines, which may be as few as 6 words to possibly 400(?) rebuild the game, check its running, and then advance, I'm also taking notes of which lines contain which data so I can find things later.
well, thats it for status update. I need sleep.