Ren'Py ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - Technical discussions

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
Lavoro veramente encomiabile, che dire farti i complimenti mi sembra quasi riduttivo! (y):love:
Poiché la vita mi ha insegnato che nulla è per sempre (tranne la sfiga :)) e F95 oggi c'è e domani chissà, hai mai pensato di creare un backup di tutto quello che hai fatto e farai in un luogo più sicuro e cmq accessibile online?

View attachment 4258504
Grazie mille EbonyObsessed. Per quel che riguarda l'archiviazione, sono un bibliotecario, quindi...
1732280533924.png

Due HD da 2 TB ciascuno, perché mi salvo anche i pacchetti gioco su cui effettuo la traduzione (non compressi).
Un HD da 4 TB dove salvo quello non tradotto da me, ma da altri o da processare in futuro (gli Abbandonati)
1732280641560.png
I COMIXXX sono di GIN, Daniele69 e Jungles70. I Filmati sono al 99% di SCANTU.

Poi ci sono le mie traduzioni salvate, sia quelle vecchie ai tempi di IFT, sia quelle della biblioteca:
1732280906556.png

Per quel che riguarda il cloud, ho da anni l'account Patreon, da un anno quello di itch.io, Subscriberstar e non ricordo chi altri.
Un abbonamento a pagamento su MEGA da due anni (non so se lo tengo ancora, visto che ho un mio dominio col mio FTP che uso per lavoro e foto parenti).

Insomma, da buon pignolo quale sono, cerco di pararmi il culo (sono un fotoamatore da quasi 50 anni e le mie foto digitalizzate risiedono minimo su due backup, se non tre).
Sono un po' come quella tipa che gira con due ombrelli perché uno potrebbe rompersi. :D

Riguardo la pubblicazione online... ci sto riflettendo da mesi e sto cercando di capire come muovermi.
Online posso pubblicare traduzioni anche riguardo giochi non F95, come quelle che ho fatto:
- Proud Father
- The Guardian
- Such a Sharp Pain
- It's not a world for Alyssa
- SERIE Jobeo
E forse qualche altro.
 
Last edited:

EbonyObsessed

Member
Jul 15, 2018
163
174
Grazie mille EbonyObsessed. Per quel che riguarda l'archiviazione, sono un bibliotecario, quindi...
View attachment 4258547

Due HD da 2 TB ciascuno, perché mi salvo anche i pacchetti gioco su cui effettuo la traduzione (non compressi).
Un HD da 4 TB dove salvo quello non tradotto da me, ma da altri o da processare in futuro (gli Abbandonati)
View attachment 4258556
I COMIXXX sono di GIN, Daniele69 e Jungles70. I Filmati sono al 99% di SCANTU.

Poi ci sono le mie traduzioni salvate, sia quelle vecchie ai tempi di IFT, sia quelle della biblioteca:
View attachment 4258566

Per quel che riguarda il cloud, ho da anni l'account Patreon, da un anno quello di itch.io, Subscriberstar e non ricordo chi altri.
Un abbonamento a pagamento su MEGA da due anni (non so se lo tengo ancora, visto che ho un mio dominio col mio FTP che uso per lavoro e foto parenti).

Insomma, da buon pignolo quale sono, cerco di pararmi il culo (sono un fotoamatore da quasi 50 anni e le mie foto digitalizzate risiedono minimo su due backup, se non tre).
Sono un po' come quella tipa che gira con due ombrelli perché uno potrebbe rompersi. :D
Bene, avrei dovuto immaginarlo vista la tua eccezionale meticolosità. (y) Questo mi rassicura, speriamo di tenerci in contatto in caso di apocalisse :eek::cool:
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
non ho tutta questa premura fai con calma
https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-15521350

Pensavo di metterci di più. Provalo e se ci sono errori segnala.

Sto sperimentando le traduzioni di tipo "Unica" per i giochi in corso che sono suddivisi a capitoli, stagioni, settimane, ecc.
Nel pomeriggio ho finito una prima messa a punto di Being A DIK che ho messo qui. Per una messa a punto completa occorre giocarlo.
In pratica, con un solo pacchetto traduzione puoi giocare sia la S1, S2 e l'ultima S3.
Ovviamente sono solo per le versioni Clean, perché con le Mod non è possibile pubblicare un'unica traduzione, visto che le Mod sono specifiche per la singola parte del gioco.
Le versioni con Mod le faccio solo su richiesta in privato, perché comunque ci sono già altri traduttori che fanno le traduzioni con le Mod.
 
  • Like
Reactions: Wild Turkey

entella53

Member
Dec 5, 2022
439
159
Ciao, volevo segnalarti che che in The lust city, ho giocato un po e poi volevo provare la galleria a rivedere una scena ed è venuto fuori questo. Sicuramente sbaglio io qualcosa, mi sai dire?
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
Ciao, volevo segnalarti che che in The lust city, ho giocato un po e poi volevo provare la galleria a rivedere una scena ed è venuto fuori questo. Sicuramente sbaglio io qualcosa, mi sai dire?
Cosa è venuto fuori? Hai un save nel punto dove scegli al galleria?
Pacchetto traduzione usato?
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
Nella S1 la galleria si presenta solo usando il pacchetto traduzione The Lust City [S2 v1.0]_ITA_GB_ILOCG_(S1 - Add-On).zip, mentre con il pacchetto clean non si presenta, quindi non è possibile visualizzarla.
Viene visualizzata solo nel menù principale, quindi mentre giochi devi salvare e tornare al menù principale per visualizzare la galleria.

Nella S2 la galleria è presente di default, ma sempre nel menù principale, quindi anche qui se stai giocando, salvi e torni la menu principale per visualizzare la galleria.

Ho provato a farlo in entrambe le stagioni e non mi ha dato errore. Mi spieghi cosa hai fatto?
 

entella53

Member
Dec 5, 2022
439
159
Nella S1 la galleria si presenta solo usando il pacchetto traduzione The Lust City [S2 v1.0]_ITA_GB_ILOCG_(S1 - Add-On).zip, mentre con il pacchetto clean non si presenta, quindi non è possibile visualizzarla.
Viene visualizzata solo nel menù principale, quindi mentre giochi devi salvare e tornare al menù principale per visualizzare la galleria.

Nella S2 la galleria è presente di default, ma sempre nel menù principale, quindi anche qui se stai giocando, salvi e torni la menu principale per visualizzare la galleria.

Ho provato a farlo in entrambe le stagioni e non mi ha dato errore. Mi spieghi cosa hai fatto?
Mi viene fuori questo
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
Mi viene fuori questo
Come supponevo, scarichi la traduzione di altri traduttori e vieni a lamentarti da me degli errori per screditare il mio lavoro. Sei un troll inviato da qualcuno? :ROFLMAO:
Sai, a pensar male si fa peccato, ma...

Sono in tre i traduttori italiani che hanno fatto la traduzione di The Lust City, ma io sono l'unico che chiama la sua traduzione "GBItalian", mentre nella tua immagine compare il file e percorso "game/tl/italian/story.rpy", un file che nella mia traduzione non esiste, come puoi vedere in questa immagine:
1733433557210.png

La cosa assurda è che mettiamo tutti dei loghi vistosi, all'avvio del gioco, che identificano l'autore della traduzione, quindi è difficile sbagliarsi, se non a volerlo fare apposta. :)

Francamente non so se lo hai fatto apposta oppure no, ma prima di contattare un traduttore per segnalargli un problema nella sua traduzione, assicurati che sia quella giusta di QUEL traduttore, altrimenti rischi di fare figure non piacevoli. In alternativa puoi contattare in pvt il traduttore, eviti di esporti pubblicamente.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: EbonyObsessed

entella53

Member
Dec 5, 2022
439
159
Come supponevo, scarichi la traduzione di altri traduttori e vieni a lamentarti da me degli errori per screditare il mio lavoro. Sei un troll inviato da qualcuno? :ROFLMAO:
Sai, a pensar male si fa peccato, ma...

Sono in tre i traduttori italiani che hanno fatto la traduzione di The Lust City, ma io sono l'unico che chiama la sua traduzione "GBItalian", mentre nella tua immagine compare il file e percorso "game/tl/italian/story.rpy", un file che nella mia traduzione non esiste, come puoi vedere in questa immagine:
View attachment 4301188

La cosa assurda è che mettiamo tutti dei loghi vistosi, all'avvio del gioco, che identificano l'autore della traduzione, quindi è difficile sbagliarsi, se non a volerlo fare apposta. :)

Francamente non so se lo hai fatto apposta oppure no, ma prima di contattare un traduttore per segnalargli un problema nella sua traduzione, assicurati che sia quella giusta di QUEL traduttore, altrimenti rischi di fare figure non piacevoli. In alternativa puoi contattare in pvt il traduttore, eviti di esporti pubblicamente.
Mi scuso davvero tanto, non l'ho fatto di proposito, ho confuso gli scarichi, il fatto che ho provato più volte e anche l'ultima mi sembrava la tua traduzione, Ora rifaccio subito. Davvero scusami anche perchè ti seguo volentieri e scarico i tuoi giochi. Non sono nessun trol e non sono mandato da nessuno, se non dalla mia ignoranza. Chiedo davvero scusa
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
Mi scuso davvero tanto, non l'ho fatto di proposito, ho confuso gli scarichi, il fatto che ho provato più volte e anche l'ultima mi sembrava la tua traduzione, Ora rifaccio subito. Davvero scusami anche perchè ti seguo volentieri e scarico i tuoi giochi. Non sono nessun trol e non sono mandato da nessuno, se non dalla mia ignoranza. Chiedo davvero scusa
Va bene, chiudiamo la segnalazione. ;)
Anche io non sono infallibile con le mie traduzioni, ma rispondo solo delle mie "GBItalian".
 
Last edited:
  • Like
Reactions: EbonyObsessed

entella53

Member
Dec 5, 2022
439
159
Va bene, chiudiamo la segnalazione. ;)
Anche io non sono infallibile con le mie traduzioni, ma rispondo solo delle mie "GBItalian".
Mi scuso ancora, ma volevo dirti che ho cancellato tutto, ho riscaricato, ho iniziato il gioco, ho salvato sono tornato indietro ho schiacciato per la galleria ed è venuto fuori questo. Sono un disastro ?
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
Modder
May 19, 2021
4,555
23,852
Mi scuso ancora, ma volevo dirti che ho cancellato tutto, ho riscaricato, ho iniziato il gioco, ho salvato sono tornato indietro ho schiacciato per la galleria ed è venuto fuori questo. Sono un disastro ?
Ok, allora devi avere fatto qualche casino. Per caso hai rinominato la cartella di un altro traduttore?
La mia traduzione si chiama "GBItalian" non "GBItaliano". :D
 
Last edited: