Ren'Py Completed ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - Technical discussions

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
Hai ragione si tratta di un aggiornamento di bug credo grammaticale a come ho letto scusami non sono molto pratico la prossima volta leggo i ChangeLog scusa ancora grazie un abbraccio forte
Returning to Mia
Sto aggiornando la traduzione e il programma della traduzione ha rilevato 749 nuove righe da tradurre. Ecco perché il ChangeLog lo prendo con le molle e vale solo per la lingua originale.
Credo che la maggior parte di quelle righe siano dei vecchi dialoghi corretti, ma il sistema li vede come dialoghi nuovi da tradurre ex-novo, quindi l'aggiornamento della traduzione è d'obbligo.
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
Last edited:
  • Like
Reactions: mrMarko and Marusk

ThomasTill

New Member
Oct 3, 2023
9
1
ciao ragazzi,ho un problema CON lsc,life in santa county,dopo ore di fioco la traDUZIONE in italiano smette di funzionare.continua in inglese.ho provato a scaricare altre versioni della traduzione ma non trova più il link sorgente del file e quindi non ho potuto scaricarla e provare un'atra versione,qualcuno porebbe aiutarmi?gliene sarei molto graTO.GRAZIE mille
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
ciao ragazzi,ho un problema CON lsc,life in santa county,dopo ore di fioco la traDUZIONE in italiano smette di funzionare.continua in inglese.ho provato a scaricare altre versioni della traduzione ma non trova più il link sorgente del file e quindi non ho potuto scaricarla e provare un'atra versione,qualcuno porebbe aiutarmi?gliene sarei molto graTO.GRAZIE mille
Mi era sfuggito questo post. Se il problema non riguarda una mia traduzione allora devi chiedere nei thread a squadre che hanno più visibilità dei miei (IFT e IOT).
 
Last edited:

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
INFORMAZIONI

Dal momento che in questo CICLO https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-12311232 ci sono due titoli in corso, ho deciso di produrre la mia traduzione che sarà già pronta per quando i titoli raggiungeranno lo status si COMPLETED.
I vari pacchetti traduzione sono parcheggiati nei link seguenti:

My Best Friend's Daughter -
My Early Life -

EDIT del 09/01/2024
Gli aggiornamenti dei due titoli verranno portati avanti da
Eagle1900
 
Last edited:

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
AGGIORNAMENTO

La scheda
https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-12149683 è stata aggiornata con l'ultimo aggiornamento di oggi.
Ora il gioco aggiunge altre 23 lingue oltre all'inglese, quindi la mia traduzione non è più necessaria.
Il dev ha totalmente ristrutturato gli script che da 10 sono passati a 36. In pratica, i due script principali dei dialoghi sono stati suddivisi in 24 script più piccoli denominati "day[n].rpy".

L'aggiornamento della mia traduzione non ha più senso, perché andrebbe rifatta da zero.

L'attuale traduzione italiana è stata fatta in modo automatico come facciamo anche noi traduttori, ma senza interventi manuali di correzione.



EDIT del 12/12/2023:


Dopo l'ultimo aggiornamento alla v1.5.1 ho deciso di fare una mia traduzione utilizzando la nuova versione del tool Taoceti col controllo "Gender" cioè la distinzione tra maschio e femmina nei dialoghi italiani. Non è perfetto come il cervello umano, ma ci si può accontentare.
Ho fatto un paragone tra le due lingue italiane, cioè quella del dev tradotta con DeepL e quella mia GBItalian tradotta con Google Translate.
Per il confronto leggete in alto l'intestazione nella cornice della finestra, quella con la mia traduzione riporta "EstateConMiaS1 (Taoceti+Gender)".
Il test l'ho fatto stabilendo relazioni famigliari, quindi in modalità Incesto.
Iniziamo.

1702378086628.png
1702378121234.png

1702378306423.png
1702378342993.png

1702380157255.png
1702380184164.png

A quanto pare la traduzione con Google Translate è migliore, rispetto quella integrata, non solo nei riferimenti alle persone, ma anche nei dialoghi.
Quegli screenshot sono comunque solo l'inizio.
 
Last edited:

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
Taoceti mi ha fornito una copia del suo nuovo programma col controllo del genere (maschio/femmina) da testare nelle mie traduzioni.
L'ho subito provato nell'ultima traduzione fatta per un breve gioco: https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-12372696
Ecco i primi riscontri.

Traduzione con DeepL e Taoceti in modalità tradizionale:
1701863414032.png
1701863435826.png

Traduzione con DeepL e Taoceti utilizzando la nuova funzione di controllo del genere:
1701863526793.png
1701863553620.png

Per le solite malelingue e malfidenti ( :LOL: ), confermo che questo è il risultato della traduzione dopo il caricamento delle stringhe tradotte e senza nessun intervento manuale.

L'inizio pare promettente.
 
Last edited:

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,247
1,163
si ma sta Mia è diventata un po' na rottura de palle..... ora hanno aggiornato DI NUOVO pure il secondo!!
E ogni volta so' 18 gb da scaricà (e ogni update aumenta) :mad:
basta, li lascio da parte e me li riscarico quando saranno passati almeno 6 mesi dall'ultimo aggiornamento!
 
  • Like
Reactions: GioBol

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
AGGIORNAMENTO

Aggiornata la scheda di Returnig To Mia, ma ho dovuto eliminare l'Add-On Multi-Mod in quanto non aggiornato in data odierna.
Tuttavia, chi vuole utilizzare la Add-On di
Sancho1969 può scaricare la versione precedente qui MEGA e la mia traduzione comprensiva del Add-On
 

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,247
1,163
setaccio i vari completed e mano a mano te li segnalo cosicchè puoi inserirli nella lista e quando vuoi.....

Deliverance
Tentacular

e una bella (anche se strana) serie,
quella di Cybergenic
1 - 4 - 5 - 6
....come hai visto non ti ho segnato i capitoli 2-3, ma solo perchè sono in html :oops:
 

GioBol

Engaged Member
May 19, 2021
3,347
17,240
Cibergenic l'ho preparata ieri ed è l'ultimo della lettere "C" che mi è rimasto da fare
1702884319023.png

Il 2° e il 3° sono però HTML, quindi li inserisco nell'elenco, ma non avranno la scheda.
 
  • Red Heart
Reactions: mrMarko