CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,535
15,707
scusate tutti ragazzi, io era da un po' di tempo che non entravo. ho letto solo qualche post volante, mi pare di aver capito che qualcuno prende le traduzioni e le rivende. posso sapere qualcosa di più preciso? io tramite Patreon sostengo Altos and Herdone per il loro gioco The Headmaster, e The Gary per Cure my Addiction. posso fare una segnalazione a loro due se anche questi due giochi rientrano nella lista di quelli rubati.
Non ho idea se questi giochi facciano parte della "refurtiva" ma sarebbe bene che i dev che sostieni sapessero che noi traduttori non facciamo minimamente parte di questo mercimonio. Ovviamente i piu' danneggiati sono loro ma, nel nostro piccolo, anche noi non ne traiamo alcun giovamento. Alcuni dev che utilizzano le mie traduzioni nativamente rimangono esterrefatti del fatto che un sito possa fare queste "cose" senza alcuna vergogna. Spesso il commento piu' comune e': "Cose che solo in Italia possono accadere"...
 

Saipan

Active Member
Mar 8, 2021
943
8,856
quindi, scusa l'ignoranza, ma il file da 3,17 1uqle episodio sarebbe? perchè ho visto che esiste swm 1 2 e 3
mi daresti i link?
Quello da 3,17gb dovrebbe essere la prima versione https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-final-inceton.7961/
, ricorda il titolo del gioco è sempre accompagnato dalla versione, così riesci ad orientarti meglio. rispetto ai giga.

1 - https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-final-inceton.7961/
2 - https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-2-ep-2-inceton.66199/

il 3 intendi https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-act-3-gallery-mod.77350/ summer with mia act 3?
Quello è una mod che aggiunge la galleria alla prima versione
 
  • Like
Reactions: lorenzooznerol

firemanblu

Member
Jun 29, 2020
126
36
qualcuno può aiutarmi ho provato a installare Breeders Of the Nephelym quando lo avvio dice che ha bisogno di visual c++ lo scaricato ma quando lo avvio va in caricamento e poi si chiude da solo o blocca tutto
 

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,535
15,707
Ho approntato un sito per la ricerca delle traduzioni che potrebbe essere di una qualche utilita'.
E' ancora in fase di sviluppo e, ovviamente, non completo ma la struttura e' abbastanza avanzata per poter dare un'idea del servizio.
All'ingresso del sito si hanno due opzioni. In alto a sinistra c'e' l'ingresso generico (per tutti) mentre in alto a destra c'e' l'ingresso all'area riservata (per i traduttori).
Nella schermata che segue c'e' la pagina principale. Ci sono alcuni campi che, se riempiti, faranno parte del filtro di ricerca. Qualora non si indichi nulla, allora la ricerca avverra' su tutto l'archivio. Il testo indicato nel campo "Gioco" sara' ricercato come PARTE del nome. Ovvero indicando "an" trovera' "ANna...","ANgelica..." ma anche "DeliverANce" e "Bad compANy".
I risultati della ricerca saranno sempre presentati in ordine di data inverso ovvero dalla traduzione piu' recente a quella piu' datata. Per ogni risultato si avra': la data della traduzione, l'icona del traduttore (cliccandoci sopra si avranno i dati personali ed i link), la piattaforma del gioco (Renpy, Rpgm...), il sistema operativo per il quale il gioco e' stato creato (Windows, Linux...) e lo stato del gioco (in corso, completo o abbandonato). Poi c'e' il titolo del gioco e la sua versione. L'icona del joystick indica il link del gioco (su f95) e le icone (fino a tre) delle lettere indicano i link delle traduzioni. L'eventuale icona del notes, indica la presenza di informazioni
particolari per quella traduzione. Ovviamente adesso i dati sono del tutto casuali.
E' previsto gia' un ulteriore campo "Addon" per indicare se quella tale traduzione si riferisce al gioco "pulito" o nata per convivere o e' associata con "patch" o "mod".

Pertanto, se avete voglia di provarlo ed avete suggerimenti o migliorie da proporre, questo e' il momento giusto per farlo.

Il link (PROVVISORIO) del sito e':

Grazie.

P.S. IL SITO SICURAMENTE E' PROVVISORIO.
Mi servira' per altri scopi ma adesso, guarda caso, il dominio potrebbe essere l'acronimo di "fot*iti giochi premi*m"...
 

SCANTU

Conversation Conqueror
Apr 18, 2020
6,201
50,665
Ho approntato un sito per la ricerca delle traduzioni che potrebbe essere di una qualche utilita'.
E' ancora in fase di sviluppo e, ovviamente, non completo ma la struttura e' abbastanza avanzata per poter dare un'idea del servizio.
All'ingresso del sito si hanno due opzioni. In alto a sinistra c'e' l'ingresso generico (per tutti) mentre in alto a destra c'e' l'ingresso all'area riservata (per i traduttori).
Nella schermata che segue c'e' la pagina principale. Ci sono alcuni campi che, se riempiti, faranno parte del filtro di ricerca. Qualora non si indichi nulla, allora la ricerca avverra' su tutto l'archivio. Il testo indicato nel campo "Gioco" sara' ricercato come PARTE del nome. Ovvero indicando "an" trovera' "ANna...","ANgelica..." ma anche "DeliverANce" e "Bad compANy".
I risultati della ricerca saranno sempre presentati in ordine di data inverso ovvero dalla traduzione piu' recente a quella piu' datata. Per ogni risultato si avra': la data della traduzione, l'icona del traduttore (cliccandoci sopra si avranno i dati personali ed i link), la piattaforma del gioco (Renpy, Rpgm...), il sistema operativo per il quale il gioco e' stato creato (Windows, Linux...) e lo stato del gioco (in corso, completo o abbandonato). Poi c'e' il titolo del gioco e la sua versione. L'icona del joystick indica il link del gioco (su f95) e le icone (fino a tre) delle lettere indicano i link delle traduzioni. L'eventuale icona del notes, indica la presenza di informazioni
particolari per quella traduzione. Ovviamente adesso i dati sono del tutto casuali.
E' previsto gia' un ulteriore campo "Addon" per indicare se quella tale traduzione si riferisce al gioco "pulito" o nata per convivere o e' associata con "patch" o "mod".

Pertanto, se avete voglia di provarlo ed avete suggerimenti o migliorie da proporre, questo e' il momento giusto per farlo.

Il link (PROVVISORIO) del sito e':

Grazie.

P.S. IL SITO SICURAMENTE E' PROVVISORIO.
Mi servira' per altri scopi ma adesso, guarda caso, il dominio potrebbe essere l'acronimo di "fot*iti giochi premi*m"...
Frank, sei un gigante! La tavola è praticamente servita per i pasti 24h su 24. Impressionante. Bravissimo!!!!
 
  • Like
Reactions: Saipan

Saipan

Active Member
Mar 8, 2021
943
8,856
qualcuno può aiutarmi ho provato a installare Breeders Of the Nephelym quando lo avvio dice che ha bisogno di visual c++ lo scaricato ma quando lo avvio va in caricamento e poi si chiude da solo o blocca tutto
Prova a vedere se devi aggiornare qualche pacchetto di windows. Nella barra di ricerca di windows scrivi " app e funzionalità", sotto nella stessa finestra c'è un elenco con i programmi che hai installato sul pc. Vedi che versioni di Microsoft Visual C++ Redistributable ci sono.
Poi nel link
Installa/aggiorna ogni pacchetto in base al processore che hai 32bit o 64bit.
-Microsoft Visual C ++ 2008
- Microsoft Visual C ++ 2010
- Microsoft Visual C ++ 2012
- Microsoft Visual C ++ 2013
- Microsoft Visual C ++ 2015/2017/2019

Dopo aver installato i pacchetti di Microsoft Visual C ++, apri Windows Update e controllare se ci sono eventuali aggiornamenti.
Nel caso vedi anche Microsoft .NET Framework.
 
Jan 25, 2021
201
81
Quello da 3,17gb dovrebbe essere la prima versione https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-final-inceton.7961/
, ricorda il titolo del gioco è sempre accompagnato dalla versione, così riesci ad orientarti meglio. rispetto ai giga.

1 - https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-final-inceton.7961/
2 - https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-2-ep-2-inceton.66199/

il 3 intendi https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-act-3-gallery-mod.77350/ summer with mia act 3?
Quello è una mod che aggiunge la galleria alla prima versione
i primi due link portano alla stessa pagina :(
il seclndo è questo https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-2-ep-2-inceton.66199/ ?
 

Saipan

Active Member
Mar 8, 2021
943
8,856
Ho approntato un sito per la ricerca delle traduzioni che potrebbe essere di una qualche utilita'.
E' ancora in fase di sviluppo e, ovviamente, non completo ma la struttura e' abbastanza avanzata per poter dare un'idea del servizio.
All'ingresso del sito si hanno due opzioni. In alto a sinistra c'e' l'ingresso generico (per tutti) mentre in alto a destra c'e' l'ingresso all'area riservata (per i traduttori).
Nella schermata che segue c'e' la pagina principale. Ci sono alcuni campi che, se riempiti, faranno parte del filtro di ricerca. Qualora non si indichi nulla, allora la ricerca avverra' su tutto l'archivio. Il testo indicato nel campo "Gioco" sara' ricercato come PARTE del nome. Ovvero indicando "an" trovera' "ANna...","ANgelica..." ma anche "DeliverANce" e "Bad compANy".
I risultati della ricerca saranno sempre presentati in ordine di data inverso ovvero dalla traduzione piu' recente a quella piu' datata. Per ogni risultato si avra': la data della traduzione, l'icona del traduttore (cliccandoci sopra si avranno i dati personali ed i link), la piattaforma del gioco (Renpy, Rpgm...), il sistema operativo per il quale il gioco e' stato creato (Windows, Linux...) e lo stato del gioco (in corso, completo o abbandonato). Poi c'e' il titolo del gioco e la sua versione. L'icona del joystick indica il link del gioco (su f95) e le icone (fino a tre) delle lettere indicano i link delle traduzioni. L'eventuale icona del notes, indica la presenza di informazioni
particolari per quella traduzione. Ovviamente adesso i dati sono del tutto casuali.
E' previsto gia' un ulteriore campo "Addon" per indicare se quella tale traduzione si riferisce al gioco "pulito" o nata per convivere o e' associata con "patch" o "mod".

Pertanto, se avete voglia di provarlo ed avete suggerimenti o migliorie da proporre, questo e' il momento giusto per farlo.

Il link (PROVVISORIO) del sito e':

Grazie.

P.S. IL SITO SICURAMENTE E' PROVVISORIO.
Mi servira' per altri scopi ma adesso, guarda caso, il dominio potrebbe essere l'acronimo di "fot*iti giochi premi*m"...
Complimenti davvero per il tuo lavoro. La ricerca la trovo chiara e intuitiva.
Forse per alcuni giochi che hanno un seguel conviene indicare nel riguardo a dx un link che li porta ai loro episodi precedenti?
Riguardo "i nostri amici" lo so che magari non ti protegge al 100% ma forse l'accesso all'archivio conviene mettere una password che ogni tanto viene aggiornata? Più che altro per non dargli questa soddisfazione "facile" nella ricerca...
Poi se qualcuno ha bisogno della password , la si richiede come al solito qui nel thread



i primi due link portano alla stessa pagina :(
il seclndo è questo https://f95zone.to/threads/summer-with-mia-2-ep-2-inceton.66199/ ?
si è quello. se vedi bene te li avevo numerati.
 
Last edited:
5.00 star(s) 13 Votes