- May 26, 2019
- 110
- 283
Thanks alot!You must be registered to see the links
Reupload of JiMe0's recolor, if there's an issue with me reuploading it I will oblige and take it down.
I would disagree with that when it comes to JSK's unity games, since all the assets are png files.Been playing around with the recolor tool. This is pretty fun. A shame that the Unity games can't be recolored this easily.
some nice qol changes #11 i liked the new look for progress barsHey lads, thought today would be a good day to publically share a project I've been working on called the "JSK Omake series". This is a project to add in quality of life changes, bug fixes, new features, and translations of the untranslated content in most of JSK's flash games(mainly games 9-24). You can download it here!
The first release comes with one big change: File Size Optimization. If you've noticed, starting from game 14 - "Martial Artist Queen Reimi" - each subsequent game has been bloated with unused music and multiple fonts containing 17000 Chinese characters each. After some optimization, the combined games file size has been reduced from 2 GBs to 400 MBs.
Other than that, I've implemented a "facials stay" feature for MGB and a new bonus features menu with toggleable features(WIP, nothing implemented yet). Trying to think of some cool stuff to increase the game's replayability, and have some kinky stuff in mind as well
Absolutely fantastic. I wanted to ask you about something, in the 12th game Karen opening Kick counter scenes I noticed they seem to be completely untranslated? Text speech bubbles and action buttons are all in JP. My version that I got from the repository before it was nuked a while back had those scenes fully translated. Is this intended?Hey lads, thought today would be a good day to publically share a project I've been working on called the "JSK Omake series". This is a project to add in quality of life changes, bug fixes, new features, and translations of the untranslated content in most of JSK's flash games(mainly games 9-24). You can download it here!
The first release comes with one big change: File Size Optimization. If you've noticed, starting from game 14 - "Martial Artist Queen Reimi" - each subsequent game has been bloated with unused music and multiple fonts containing 17000 Chinese characters each. After some optimization, the combined games file size has been reduced from 2 GBs to 400 MBs.
Other than that, I've implemented a "facials stay" feature for MGB and a new bonus features menu with toggleable features(WIP, nothing implemented yet). Trying to think of some cool stuff to increase the game's replayability, and have some kinky stuff in mind as well
Thanks! Forgot to note that down. They were changed from vertical to horizontal bars after I've done some research about vertically stacked letters. Vertically stacked letters decreases readability, and requires all letters to be in uppercase - which I didn't like. So instead of limiting readability of the text, I opted to make the bars horizontal instead. This addition will come back again for the other dialogue heavy games as well.some nice qol changes #11 i liked the new look for progress bars
I opted to use CyberEclipe's very nice translation of Karen, which translated all of the skills in the skill buy screen. His version, unfortunately, didn't come with Icevail's translation work for the various sex scenes. I'm planning on getting them translated in a later version, but for now, you can replace the Flash files in the sub folder with his translations as a workaround.Absolutely fantastic. I wanted to ask you about something, in the 12th game Karen opening Kick counter scenes I noticed they seem to be completely untranslated? Text speech bubbles and action buttons are all in JP. My version that I got from the repository before it was nuked a while back had those scenes fully translated. Is this intended?
APK?[Battle scene completeness 84% (no change)]
[H scene production progress: 25 viewpoints completed (scheduled for around 35 total viewpoints)] View attachment 2862547
It's definitely a nice lil thing and I look forward to what you do with them. I do have to ask why your using Iceveils unfinished translations for some of these? Cheeky devil and Elven knight have finished translations in the torrent.Hey lads, thought today would be a good day to publically share a project I've been working on called the "JSK Omake series". This is a project to add in quality of life changes, bug fixes, new features, and translations of the untranslated content in most of JSK's flash games(mainly games 9-24). You can download it here!
The first release comes with one big change: File Size Optimization. If you've noticed, starting from game 14 - "Martial Artist Queen Reimi" - each subsequent game has been bloated with unused music and multiple fonts containing 17000 Chinese characters each. After some optimization, the combined games file size has been reduced from 2 GBs to 400 MBs.
Other than that, I've implemented a "facials stay" feature for MGB and a new bonus features menu with toggleable features(WIP, nothing implemented yet). Trying to think of some cool stuff to increase the game's replayability, and have some kinky stuff in mind as well
fuuma girl maisa crash when i open it, do you think im missing a font or something? it crash exactly when the clickable menu appearsHey lads, thought today would be a good day to publically share a project I've been working on called the "JSK Omake series". This is a project to add in quality of life changes, bug fixes, new features, and translations of the untranslated content in most of JSK's flash games(mainly games 9-24). You can download it here!
The first release comes with one big change: File Size Optimization. If you've noticed, starting from game 14 - "Martial Artist Queen Reimi" - each subsequent game has been bloated with unused music and multiple fonts containing 17000 Chinese characters each. After some optimization, the combined games file size has been reduced from 2 GBs to 400 MBs.
Other than that, I've implemented a "facials stay" feature for MGB and a new bonus features menu with toggleable features(WIP, nothing implemented yet). Trying to think of some cool stuff to increase the game's replayability, and have some kinky stuff in mind as well
looking at the progress rate by now, I'll guess the game will come out on late september?[Battle scene completeness 84% (no change)]
[H scene production progress: 25 viewpoints completed (scheduled for around 35 total viewpoints)] View attachment 2862547
Because there are practically no other english translation sources for him to choose from?I do have to ask why your using Iceveils unfinished translations for some of these?
Of course those do, because those were translated over time by T-pals.Cheeky devil and Elven knight have finished translations in the torrent.