Man that's such a shame this is exactly the kinda game i was looking for but i'm locked out of some of the scenes just because of MTL. I wonder if i can get the game raw somewhere, just so it can at least function normally.The fix for the syntax error is this: Stop using MTL. Translate it manually and professionally.
The many bugs and issues that occurs using MTL, is because the methods specific that a "Machine Translation" uses often screw some lines up, that the game attempts to read, and gets an error, because reading that information, isn't possible when it is confused by a change of line that conflicts with certain command lines its trying to read and vice versa.
I cannot fathom why people use MTL. Much less a raw one...literally the laziest and most offensive form of translating something that doesn't deserve no effort put into. Garble of nonsense lines such as "Bread bread bread". Gracious goodness...
If you're not sure how to get the Araka part the real way, get all of her personal belongings and avoid doing the Vault/Safe memories (most of the doors to the next floor has an alternate open method).I completely failed to unlock the Araka section. MTL is sort of passable but not passable enough to figure out what I'm supposed to do or not do as I explore with the male protag. The male protag section of the game is a good game in itself. Lots of CGs to discover, dark story, good artwork and voice acting. And can confirm the game has ryona for those interested in that sort of thing. I'll have to try again to get to the Araka section of the game.
The combat is broken in the version you downloaded because some scripts were translated incorrectly. There's a kind of fixed version (translation on those scripts were reversed) somewhere in this thread.this is normal?
View attachment 1681193
thanks broThe combat is broken in the version you downloaded because some scripts were translated incorrectly. There's a kind of fixed version (translation on those scripts were reversed) somewhere in this thread.
I'm not sure about ULMF, but at lest on here, there's nobody currently working on it. I started on a personal TL clean-up, but lost it when my computer died and couldn't get the motivation to start again.Anyone know if there's someone currently working on an actual translation?
I'm willing to take it on, for now. My Japanese is not good and I'll still rely on DeepL to do a "first draft" for me (which I'll fix up, using dictionaries if need be, so not a glorified MTL v2). It'll be far from perfect, but better than the fucking mess it is now.
Also, if I do a proper translation from scratch using Translator++, there should be no syntax errors.
I know myself, so I know I'll probably get bored and not finish it, or only finish it months or years from now, but I can send the .trans to anyone who'd want to take over if that happens.
tbh I didn't look back into this game enough so far to even remember those. All I remembered was that I enjoyed the CG and how god awful the MTL was. Good tip though, thanks. I'll try avoiding them.I'm not sure about ULMF, but at lest on here, there's nobody currently working on it. I started on a personal TL clean-up, but lost it when my computer died and couldn't get the motivation to start again.
If you do work on it, would you be working on the on screen pop-ups and the notifications in the top corner? If you do, be really careful about those as they are done through script calls and were what broke the second half of the game in the original MTL.
It might be possible, but the way it's done in the game is through a plugin that produces a battle log and an adventure log, and not through the base RPGMV systems.tbh I didn't look back into this game enough so far to even remember those. All I remembered was that I enjoyed the CG and how god awful the MTL was. Good tip though, thanks. I'll try avoiding them.
I own a copy of RPGMV, so I wonder if it'd be possible to insert lines or something (not translate the actual text) whenever those scripts are called. Or if that'd already screw up the syntax; or alternatively, make the game completely unplayable.