Traducción automática de
[VN] [Others] [Completed] My Friend Stole My Girlfriend [Final] [Atelier Sakura]
La traducción al inglés contiene saltos de línea que segmentaron muchos párrafos (ya que no creo que los textos originales en japonés tuviesen tantos saltos manuales de línea al ser más compactos), por lo que en esta traducción al español, donde la versión en inglés contiene esos saltos de línea, esos párrafos se tradujeron también como segmentos independientes en lugar de la oración completa. Usar el
You must be registered to see the links
> Run in Japanese para cargar su GAME.EXE, porque de ejecutarlo directamente sin emular el idioma japonés salta una ventana de error. Comentar de encontrar errores o textos sin traducir, porque no lo jugué. Y como lo traduje con DeepL, también puede que le haya errado con algún copy&paste al tener que traducirlo en tandas de 5000 caracteres, por la limitación que tiene el servicio gratuito de DeepL. Sobrescribir el archivo
patch.xp3 en la carpeta raíz del juego.