- Oct 27, 2021
- 205
- 498
son de hay como mencionaste solo que de jap a eng al ser un idioma mas cerrado especifica mucho texto tene en cuenta que el japones y el español tiene mucha jerga sobre todo en los juegos. al menos eso em di cuenta cuando jugaba los h-games con vnr por eso de jap a esp muchas cosas pierden sentido porque si se pone traducir un texto japones con jerga el traductor buc lo mas compatible posible.Esos 2 spin off o gaiden al parecer si son Kirikiri
El Heartful Maman y el Tsumamigui 3 de AliceSoft que se publicaton en esos enlaces English ~ Fan Translation, creo que ya los traduje:
https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/post-9498801
ni idea de si cambio algo desde ese entonces en los enlaces para descargar esas VNs en los hilos donde las habían publicado con su traducción al inglés, aunque hice la traducción automática de ambas sobre la versión original en japonés y no sobre los textos de esa traducción al inglés.
muchisimas gracias por traducirlo si no fuer por vos ni me enteraba
CAT0X0 crees que puedas traducir esos dos juegos gaiden si son kirikiri
Last edited: