Probé traducirlos con la herramienta
One-Click Translater by Han, que publicaron hace poco en este hilo:
https://f95zone.to/threads/renpy-one-click-translation-tool.265153/
Que al parecer extrae y traduce todas las cadenas con old/new, por lo que tal vez no traduzca cadenas que requieran hacerlo por hash, y obviamente tampoco traducirá las que no extrae el SDK y que algunas herramientas (por lo general de pago) extraen y traducen por reemplazo de textos. Y al parecer tampoco traduce los textos del screens.rpy, porque los textos del menú Settings o del cuadro para salir del juego están en inglés, en tanto que sí traduce los textos del menú principal del juego. Y supongo que no lo hace porque así lo dispuso su desarrollador, ya que algunos traducen esos textos que se repiten en todos los juegos Ren'Py recurriendo a plantillas, para evitar tener que volver a corregirlos una y otra vez.
La interfaz de esa herramienta está en turco, pero resulta sencilla de entender y usar, porque detecta el idioma de origen de forma automática y solo hay que indicar el de destino, donde el código de Google Translate para el español es:
es
Y supongo que esa herramienta también los traduce online recurriendo a alguna otra api alternativa a la de googletrans, que actualmente da problemas y los traduce mal, porque recuerdo que el forero que desarrolló esa herramienta, también participó en los hilos donde comentaban y buscaban alternativas a esa api cuando comenzó a fallar.
Y en estas tres traducciones hechas probando esa herramienta que adjunto, solo me limité a editar y corregir los nombres traducidos de algunos personajes, que suelen aparecer al final del archivo translation.rpy, dentro de la carpeta ...\game\tl\han_*\translate
Y antes de traducirlos con cualquier herramienta, también conviene comprobar abriendo el archivo ...NombreDelJuego\game\
script_version.txt, o si no revisando al principio del archivo ...\NombreDelJuego\
log.txt, que el juego no esté compilado con el SDK 8.4.0 o superior, porque en el hilo del mod de UnRen de
VepsrP hace días que están reportando tener problemas para poder decompilarlos:
https://f95zone.to/threads/unrengui...owershell-forall-v9-4-unren-old.92717/page-77
y en el repositorio de GitHub del
Unrpyc, the Ren'Py script decompiler de
CensoredUsername, todavía tampoco lo actualizaron:
You must be registered to see the links
Y si a alguien le sirve alguna de estas tres traducciones hechas con esa herramienta
One-Click Translater by Han que adjunto en este post, no dejen el like aquí, sino en el post donde publicaron esa herramienta. Porque creo que soy el único forero que por ahora dejó un like ahí, y muchas veces cuando no dejan ni siquiera un mísero like o algún feedbak en los hilos donde publican esas herramientas, supongo que sus desarrolladores a la larga se desaniman y dejan de soportarlas, ante esa falta de interés.
Traducciones automáticas (algunas hechas sobre las versiones compressed) de:
My Italian Slut Wife [v0.5.2] [HornyDogStudio] - Compressed
The Mystery of NTR [v0.4.5] - Compressed
VN Ren'Py Sweet Home Magic [v0.1a] [FictionStories]
(Que es el único de estos tres juegos que probé traducir con esa herramienta que jugué)
Donde solo revisé y corregí los nombres de algunos personajes (si estaban traducidos), hechas con la herramienta
One-Click Translater by Han:
https://f95zone.to/threads/renpy-one-click-translation-tool.265153/