- Aug 13, 2017
- 1,150
- 1,018
Go on grinder, heh. no idea pal.
Go on grinder, heh. no idea pal.
This is from another game by the same artist. Ore to Mahou no Koibito.
Afaik all of their games are messed up one way or another, there's none "vanilla" nor "romance" as a whole, and NONE of them is published in English (this one is fan translated), but the writing and stories are 10/10 - unique in a weird way. Tho the lasted I konw is "GILLY'S PHARMACY", not sure if there're later games.Does anyone have other game by this publisher that are in English? their other game seems to be more... vanilla compared to this one where it is quite extreme. I would love to play their game that are mostly focused on romance with sex as the side dish.
You get it by stealing Ryuugo's necklace when you first have a drinking party with him.
Koyanagi kills you on the 7th day because you haven't been visiting Futoshi enough.Why does Kogayami always kill me, around the 6th or 7th day?
Im doing something wrong? He goes "You are not worthy", or some shit.
Unfortunately, you can not bottom at all. Though there is a deleted scene where the MC gives a handjob to Ryuugo.can we bottom in this?
This I would like to see more of UNDERGROUND CAMPAIGN games translated if possible. Once I enjoyed and would like to see translated would be underground campaign Maison De M. But very lucky to have slave island translated.You get it by stealing Ryuugo's necklace when you first have a drinking party with him.
After that, progress Futoshi's storyline until you get to an item day, without any drugs or items.
A storm will be raging. If you choose to still proceed onto the ship, you'll unlock this image and the "Magical" ending.
Koyanagi kills you on the 7th day because you haven't been visiting Futoshi enough.
Futoshi has two hidden values. "Body" and "Mind". Combined, they must be over 5 to bypass Koyanagi killing you on the 7th day. If you wish to go along Ryuugo's route or David's route, I recommend selecting "Pain" training twice. (Choosing "Despair" and the "Single Whip" when given the option.)
Unfortunately, you can not bottom at all. Though there is a deleted scene where the MC gives a handjob to Ryuugo.
I set the unlock for those to completing the gallery and memory pages.
Speaking of that, It's interesting to see people enjoy the work.
So I thought you all might also enjoy the associated databook:
You must be registered to see the links
If I were to continue translating,
I'd prefer it was an older game like UmisenYamasen, not something recent like Gilly's Pharmacy,
where it might more heavily affect their income.
Unfortunately, I am currently unable to open up FWD files at my skill level.
If anyone posts a fully cracked file, that would go a long way towards having it translated.
Yeah UmisenYamasen is my Favorited, followed by Ryosei (Ride on Shooting Star).If I were to continue translating,
I'd prefer it was an older game like UmisenYamasen, not something recent like Gilly's Pharmacy,
where it might more heavily affect their income.
Unfortunately, I am currently unable to open up FWD files at my skill level.
If anyone posts a fully cracked file, that would go a long way towards having it translated.
Maison De M is translated up to Chapter 5, though I'm unsure if another anon or group are translating it. The main issue with projects of anons, not much coordination.This I would like to see more of UNDERGROUND CAMPAIGN games translated if possible. Once I enjoyed and would like to see translated would be underground campaign Maison De M. But very lucky to have slave island translated.
They are still alive.Yeah UmisenYamasen is my Favorited, followed by Ryosei (Ride on Shooting Star).
Not sure if they changed writer mid-way, feels like older games were better made. (Or maybe it's me who changed
It's a shame they are not doing business outside of Japan.
Also not sure if they are still active.
Can you provide a link to Maison De M is translated up to Chapter 5? Even if short I'll like to read itMaison De M is translated up to Chapter 5, though I'm unsure if another anon or group are translating it. The main issue with projects of anons, not much coordination.
The file is in xp3 format though, same as OSI, so it would be possible. I'd prefer a game they don't actively sell. (When I started OSI, they didn't have the game available on their booth)
They are still alive.
UGCP is mostly run by Senga Migiri, and you can check out some previews of the next game on his pixiv.
淫楽の供物
"Hedonistic Offering"
Lol, didn't realise you are the translator. Thanks again for your amazing work!Maison De M is translated up to Chapter 5, though I'm unsure if another anon or group are translating it. The main issue with projects of anons, not much coordination.
The file is in xp3 format though, same as OSI, so it would be possible. I'd prefer a game they don't actively sell. (When I started OSI, they didn't have the game available on their booth)
They are still alive.
UGCP is mostly run by Senga Migiri, and you can check out some previews of the next game on his pixiv.
淫楽の供物
"Hedonistic Offering"
Can you provide a link to Maison De M is translated up to Chapter 5? Even if short I'll like to read it
You're welcome!Lol, didn't realise you are the translator. Thanks again for your amazing work!
I'm a bit confused, "actively sell" or not, it's still piracy; and it's not like it'll affect their sales since they don't sell outside of Japan (+only Japanese).
Not sure if you already considered, IMO what do help their business, is you offer collaboration to officially translate their games, let them sell overboard.
That way they get more sales, you get paid for your work, and more people around the world can enjoy their games.
Tho a lot of Japanese companies don't want to do business overboard, not sure if it's their measure against piracy, feels like Japan has more structured law's against it within.
But Piracy happens eventually, since digital goods have unlimited quantity.
Is your system local to Japanese? If so not really sure what else can offer, your pc/laptop may just not be compaitable becuase changing system local to Japanese normally works, also your anti-virus/window defenders should be put on a setting to allow the game file oki. Other than that no idea.I followed every guide (LE, system locale) but i cant open the game. Does anyone know how to fix it?
View attachment 1938648
Someone pls rip all the CGI art from this one!Sharing is Caring
Underground Campaign's " Hedonistic Offering" 淫楽の供物2.1.zip
(just copy/paste the data folder)
(This game has a Eng Machine Translation, but you probably need Japanese Locale emu / Japanese Unicode on your computer
some1 has done that.Someone pls rip all the CGI art from this one!