None Traduction en Français / French translation

tomberaid

Member
Jun 20, 2020
201
451


Présentation :
Chasing Sunsets raconte l'histoire d'un demi-frère et d'une demi-sœur qui se retrouvent et doivent faire face aux conséquences de la mort inattendue de leurs parents. Au fur et à mesure de la progression de l'histoire, ils coopéreront (ou seront en compétition) l'un avec l'autre pour découvrir les secrets du succès de leurs parents en affaires et en amour. Les choix du joueur détermineront à la fois comment le jeu se termine et avec qui il le termine. Explorez la majestueuse île de Tonalu et les motivations des femmes séduisantes rencontrées sur votre chemin... Mais ne perdez pas de vue ce pourquoi vous êtes là !​

Mise à dispo : 24-11-2023
Créateur du jeu : Stone Fox Studios - -
Version du jeu : 0.9a
Langage : Anglais et français en ajoutant le fichier ci-dessous

Lien du jeu : Chasing Sunsets
Lien de la traduction : Mise à jour disponible uniquement pour les membres testeurs

Notes :
Voici la traduction que je me suis faite pour mon usage perso. Je l'ai déjà dit, mais je tiens à le rappeler, mon anglais n'est que de niveau scolaire, je me suis donc aidé de traducteurs en ligne pour faire cette traduction, tous les retours sont donc les bienvenus afin de pouvoir l'améliorer.
Cette traduction n'est compatible qu'avec cette version du jeu.

Installation :

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Enjoy !

HS :
Contrairement à ce que certains pourraient croire, malgré que je m'aide de traducteurs en ligne, mes traductions ne sont pas faites par un robot mais bien par moi. Ligne par ligne, phrase par phrase et même souvent mot par mot. J'utilise aussi le site d' pour décrypter certaines expressions.
 
Last edited:

Tulrek

Well-Known Member
Oct 25, 2020
1,884
4,134
Bon. Je viens de finir de jouer au dernier update de JOHN. Je vais commencer la trad....

Pour info, il s'agit du second plus long update, après le jour 5, en nombre de lignes. :-/
 
Last edited:

Terens54

New Member
Aug 12, 2020
11
9
Bonjour c'est moi ou la traduction d'Astérix sur Tales from the unending void ne fonctionne pas ^^'
 

piteksama

New Member
Sep 14, 2019
8
1
Du coup, voila, la version avec normalement tout les problèmes de mise en forme et quelqure coquille de traduction corrigée.

Il suffira juste de remplacer le dossier data du jeu par le dossier data du lien.





Ouais j'y avais pensé, mais pour les texte d'on je parle non j'ai pas l'impression, je continue de regarder comme essayer de corriger ça, mais j'avoue que 2 semaine la tête dans la trad, même si c'est un jeu que j'aime bien, je sature un peu.

Et puis ça reste mineur, vu que toutes textes important sont copié dans le dossier files puis reading du jeu.
pour ma par bug fonts/UtsukushiFONT_edited.otf

une idée ?
 

Azero

Member
Jul 24, 2017
389
1,970
pour ma par bug fonts/UtsukushiFONT_edited.otf

une idée ?
Ma faute, j'ai du oublié de mettre le correctif de la police (à cause des accent) sur cette version.

Du coup pour faire plus propre, j'ai tout remis ici.



Pour ton problème remplace le dossier fonts par celui du lien.

Et en bonus je met aussi un guide que j'avais trouvé ici.
 

WCKD_FOX

Member
Mar 21, 2019
314
1,182
Bonjour à tous, désolé de la question mais comment on fait pour mettre une image comme vous le faites tous.
Tu veux dire dans les posts ? Ou en signature de message et qui apparait à chaque fois que tu postes quelque chose ?
Si c'est pour la version 1, Azero a répondu.
Sinon, il faut paramétrer ta signature via le panneau de ton compte. Tu cliques sur ton nom d'utilisateur en haut à droite de la fenêtre et tu vas dans l'onglet "signature". Ça peut être du texte, des images, des deux.