- Aug 11, 2017
- 10,265
- 82,035
Je fais What A Legend.
https://f95zone.to/threads/what-a-legend-v0-1-magicnuts.51349
https://f95zone.to/threads/what-a-legend-v0-1-magicnuts.51349
Je suis préssé d'y jouer, bon courage !Larry, j'ai adapté ton début de trad avec une macro, à la 0.20.
J'ai aussi traduit les menus du jeu, et ajouté le menu pour changer de langue.
J'ai traduit jusqu'à Daisy, je vais attaquer Debbie.
Par contre il n'y a aucune relecture, c'est le premier jet.
S'il y a des personnes qui veulent aider le projet, je met la trad en copie.
Pour ceux qui comptent jouer, je vous déconseille de le faire avec cette trad, elle est en work in progress.
Il faudrait que des personnes s'attaquent aux locations, relisent la trad des characters jusqu'à Daisy ou avancent dans la trad d'autres characteres.
Je vais poursuivre la trad le plus possible.
Mais à plusieurs, ça sera plus facile.
N'hésitez pas à poster un message de la partie sur laquelle vous travaillez.
______
Larry, I've adapted your early translation with a macro, at the .20.
I've also translated the game menus, and added a language switch menu.
I translated all the way to Daisy, so I'm going to attack Debbie.
There's no proofreading, though. This is the first draft.
If there are people who want to help the project, I'll make a copy.
For those of you who plan to play, I wouldn't advise you to do it with this, it's in work in progress.
It would be necessary that people would have to attack the locations, reread the characters' translation up to Daisy or advance in the translation of other characters.
I'm going to pursue this as much as I can.
But with more people, it'll be easier.
Feel free to post a message from the part you're working on.
Translated withYou must be registered to see the links(free version)
Oué y a pas mal de truc qui saute sur ta trad avec deepl. Sa aurait été mieux de faire avec se que j'ai deja fait au moins sa a été lu, relu et relu. Les mises a jour des dialogues a été sur le callage des {b}{/b} et des majuscules en moins sur la quasi majorité. Donc se que j'avais fait peut-etre encore utilisé.J'en suis à eve.
Même si c'est de la trad DeepL, je perds pas mal de temps à adapter les mises en formes qui sautent, et à corriger les plus grosses erreurs.
Je ne ferais sûrement pas de relecture, donc si certains veulent aider à la trad, vous pouvez commencer à relire les charactères d'angelica à eve, on gagnera pas mal de temps.
Et ça vous évitera de vous ennuyer en attendant la trad...
A+
Y en a bien un qui l'a ???J'ai déjà utilisé tout ce que tu as traduit dans la 0.19.5.
Et j'ai tout adapté aux mises à jours des calages des {b}{/b} et autres...
Je n'ai pas ta trad complète de l'ancienne version, et tu ne l'a plus non plus, on est coincé.
Donc je continue avec la trad de DeepL et à rajouter les {b}{/b} et autres quand ils sautent...
__
I've already used everything you translated in the 0.19.5.
And I've adapted it all to the {b}{/b} and other updates...
I don't have your complete translation of the old version, and you don't have it either. We're stuck.
So I just keep going to DeepL and add the {b}{/b} and stuff when they jump...
Ah ah faut la technique pour les doubles. Et non pas testé. On peut pas tout faire.Que recherchez vous exactement pas tous suivie l'ancienne trad de summer ? Et question ta essayé de faire la mise à jour du tl à la version 20.1 ? car en passant renpy il double toutes les lignes.
En tous cas bon courage pour la trad.
What exactly are you all looking for that you didn't follow the old summer translator? And what about your attempt to update the tl to version 20.1 ? because by the way renpy it doubles all the lines.
Anyway, good luck with the translation.
Si il y en a un qu'il l'a, je suis preneur, mais je n'y crois plus...Y en a bien un qui l'a ???
C'est pas dur d'etre dev renpy et daz c'est a la porté de n'importe qui.Ah t'es un dev ?
Moi aussi j'aimais mais ils ont tellement flingué le jeu qu'il n'a plus trop d'interet. Et la 3d permet de faire des trucs pas mal voir meme du cartoon c'est quasi illimité si t'a le pc qui suit.C'était un des (le?) premiers jeux que j'ai découvert qui ne se terminait pas en 5 minutes, et qui était en Français (merci Larry).
l'histoire est vraiment bien fichue, il y en a pour tous les goûts.
et je préfère 100x ces graphismes cartoon aux rendus 3D. Après c'est un avis perso là aussi.