oldschool34500
Un fichier docx ? De quoi est composé ce fichier docx ? Est ce que tu sais ce qu'il faut traduire et ce qu'il faut laisser en anglais ? Est ce qu'il y a les balises translate ?
Comment sauras-tu identifier le feminin du masculin ? Et le contexte de la phrase ?
Je suis curieux de voir le contenu de ce docx, si tu le permets.
Faire une trad est beaucoup plus complexe que juste traduire, sinon nous développerions un outil pour traduire à la volée sous DeepL ou autres via un API et on se contenterait que de cela.
Pour répondre à ta question, le copier-collé n'est PAS une traduction justement. L'exemple que je t'ai donné dans mon dernier post aurait du te convaincre.
Je remplace une langue par une autre, ça donne ça :
"Il oubliait toujours la chute. Pas étonnant, puisqu'il parlait si longtemps avant d'atteindre le point où la chute était censée être.
"De toute façon, j'étais heureux à l'époque. On n'avait pas grand-chose, on... euh..."
"...on en avait assez."
"On s'est eu l'un l'autre."
"Et maintenant ?"
"Laisse-moi te dire ce qui s'est passé."
Est ce que ça te semble correct pour toi ? Est ce que c'est agréable à lire ?
Ça ne te fait pas justement penser à ces
fansub dégueulasses de nos animés ou séries préférés de l'époque ?
Franchement...