- Oct 22, 2017
- 83
- 28
https://f95zone.to/threads/saint-ce...efeating-the-demon-king-v1-0-starworks.58831/ this one too need to be saved from mtl
Played it in JP half a year ago, didn't hook me that much to be honest. Though, I should add that I tried to do a virgin-run, and if you want to do that, you have to grind like a mothertrucker.https://f95zone.to/threads/saint-ce...efeating-the-demon-king-v1-0-starworks.58831/ this one too need to be saved from mtl
That first game was translated by Together, right? They're not gonna translate sequels (I know that they do polls but maybe they said something)? Though I haven't heard anything from them since June or so when they released Yume-same, don't know what project they're working on right now even.Well, I would kill for a translated continuation of The World A Robot Girl Dreams Of [v3.2] [P.D. Creations]
Several have already come out and a another will be released soon. Besides, the series has been on the market for a long time... and even the first part has been translated amateurishly, so there is nothing to suggest that any studio would be interested in translating this game.
Its like:You must be registered to see the links->You must be registered to see the links
Although I haven't finished the first game yet, I know it will get a 5/5 rating from me - it has a great atmosphere, a cool femdom combat system and a sensational soundtrack.![]()
This game looks real interesting, but...For me? It's gotta be A Virtual Taste of Unfaithfulness -Young Wife's Indulgent Life
There's only 40-ish unique CGs. It's a shorter game and most of it is non-futa.Do you know, how much futa content is there, Marika? If it's only 1-4 scenes, I can power through.
Alright, checked CGs, and gotta say, looks more than intriguing. I'll add it to my translation queue (and don't think it's just empty words, I'm slow as shit, but I deliver most of the time).There's only 40-ish unique CGs. It's a shorter game and most of it is non-futa.
oh so kagura gonna translate it, okaayyyI remember reading that dev is going to release a big update (so that partial might even become obsolete) sometime this year, and then will give the game to Kagura to translate and publish it on Steam.
I really like this game (all games of this circle, really), but I'm not confident that I will be able to release a full translation before Kagura.
Yah, played it a little, this one's amazing. Curvy hag, clothes change the lewder you get, detailed H stat screen -- in short, everything that I like in eroge, -- but I'm completely swamped with work currently. Hopefully, it won't get MTL treatment (meaning a thread with MTL'd game moved to new releases) and Kagura will not put it into their huge backlog before I'll get to it in a couple of months.You must be registered to see the links
sir this one looks promising
damn, from the way you describe it im gonna love this game for sureYah, played it a little, this one's amazing. Curvy hag, clothes change the lewder you get, detailed H stat screen -- in short, everything that I like in eroge, -- but I'm completely swamped with work currently. Hopefully, it won't get MTL treatment (meaning a thread with MTL'd game moved to new releases) and Kagura will not put it into their huge backlog before I'll get to it in a couple of months.
Yeah, I saw it come by as well. Looked interesting.damn, from the way you describe it im gonna love this game for sure
yeah if kagura is the one who'll translate it, it will take a lot of time considering huge project they have and people wont translate it manually
good luck man with your work,...
Though ... it's RPGM MV, so MTool to the rescue rather than go the JPN route...., im downloading the demo rn while trying to understand it with my little knowledge in japanese laguage
what?? theres such a thing? where can i see the tutorial for this "MTool"Yeah, I saw it come by as well. Looked interesting.
Though mostly for the 'Outdoor Exposure' tag, less so the hairy tag.
Seems to have already gotten some 'respectable' sales numbers too. Not OneOne1 numbers, but still ... decent (it made the 7d ranking top 3 after all, so it gets noticed).
Though ... it's RPGM MV, so MTool to the rescue rather than go the JPN route.
Sure it's still MTL of course, but I've had some satisfying results with it.
https://f95zone.to/threads/rpg-make...g-studio-cheat-fullauto-translate-tool.54117/what?? theres such a thing? where can i see the tutorial for this "MTool"
btw where did u download the game?https://f95zone.to/threads/rpg-make...g-studio-cheat-fullauto-translate-tool.54117/
Free version is limited in how 'large' a game you're allowed to translate though (about 3MB max in text volume).
Can you talk about MTL software in PM'sbtw where did u download the game?
i use this software to translate vn, i can use it to for the rpgm, but only for text box, not status popup etc
and the translation is using google translate, this mtool what did it use? google?bing?
Cool. Might need to give VF a whirl then, when I get around to it.Updated OP, added a new link for Vampire Fuck and Miko's Sexual Adventure (there's already an MTL on the site, but it seems it, as you'd expect, is godawful, so decided to retranslate the game).
Despite my earlier promise to release Vampire Fuck, I wasn't really satisfied with how I translated some parts, so decided to spend some more time editing it. What's new in this version: much improved text in intro section in the castle and on various locations near the first town, fully translated quest scripts, now correctly translated references (the game is jam-packed with them).
I linked the thread, so people can discuss at their leasure over there.Can you talk about MTL software in PM's?