Is that a problem with the game itself (does that happen on an unmodified Japanese version?) or does my MTL break that?
I only have a "pleb" screen so it's hard for me to test

. (And I didn't look much at the machine translated stuff in general yet because of the proper translation project at ULMF)
But I could still try to do some better word wrap stuff, there's an automated tool for that.
What do you think would be a good maximum character length so it fits "pc-gaming-masterrace" screens but doesn't get annoying for people with "pleb" ones? (Since in dialogues you would have to push the button more often for the same amount of text.)