Since Sunday, I have been playing with this. I thought I would throw in my two cents' worth. To be honest, it doesn't offer much compared to the SVN translation. In fact, it seems to be pretty much on the same level as the SVN one, which is kind of disappointing, I thought an MTL built with a GPT AI would bring something new to the table. But this is not the case.
Overall, it has the same huge problem that seems to plague all MTLs: wrong pronouns. It kind of kills the rhythm of the reading when you're forced to 'think' the correct phrase of what the characters are saying all the time. Sometimes the whole sentence is butchered because the premise the MTL is assuming from a sentence is based on a wrong pronoun. This is very annoying, especially in long VNs like this one. And it doesn't seem like the author tried to edit some of the lines with the wrong pronouns to get the context of the MTL right, like the guy from this (
https://f95zone.to/threads/kagachi-sama-onagusame-tatematsurimasu-v1-01e-orcsoft.162918/) thread did.
I'm not really a "NO MTL Nazi" like some of the folks on the VN subreddit, I believe MTL has made huge progress in the last few years with the emergence of DeepL and the AI, and it's going to become a viable option in the future. But I think it's pointless to release an MTL if there's no new breakthrough in sight for this big problem, or if it just achieves the same result as the previously released MTL.
This is just my honest and humble opinion, I'm very sorry if the uploader/author doesn't want to hear this, or became very sad from what I just said...