- Jan 18, 2018
- 2,209
- 2,065
eu ja uso os links daqui mesmo , não preciso entra em outros sitesSite de jogos
eu ja uso os links daqui mesmo , não preciso entra em outros sitesSite de jogos
Entra lá também, você pode baixar o APP do Discord no celular ou no PC, te darei um cargo de confiança. Com relação ao proxy que você está usando, é que ele deve estar fazendo múltiplas conexões, tem várias pessoas usando o mesmo proxy, você pode desligar ele, ou usar uma VPN de qualidade, contas da NordVPN são fáceis de achar por aí, colocarei um fórum que disponibiliza contas de um monte de serviços la no Discord, não sei se pode esse tipo de coisa por aqui, por ser contas fazadas.Botem esse TUTORIAL que fiz lá no Discord, é cheio de detalhes, diferente dos que existem no meu Canal do Youtube. No PDF eu explico como traduzir um jogo desde o início, já no vídeo eu pulo algumas partes. É importante praticar repetidas vezes, senão será mesmo que nada.
You must be registered to see the links
Tá bom. Eu uso, porque às vezes tem jogos que eu jogo que ainda não chegaram aqui...eu ja uso os links daqui mesmo , não preciso entra em outros sites
Obrigado, vou tentar depois.Entra lá também, você pode baixar o APP do Discord no celular ou no PC, te darei um cargo de confiança. Com relação ao proxy que você está usando, é que ele deve estar fazendo múltiplas conexões, tem várias pessoas usando o mesmo proxy, você pode desligar ele, ou usar uma VPN de qualidade, contas da NordVPN são fáceis de achar por aí, colocarei um fórum que disponibiliza contas de um monte de serviços la no Discord, não sei se pode esse tipo de coisa por aqui, por ser contas fazadas.
You must be registered to see the links
vou colocar laBotem esse TUTORIAL que fiz lá no Discord, é cheio de detalhes, diferente dos que existem no meu Canal do Youtube. No PDF eu explico como traduzir um jogo desde o início, já no vídeo eu pulo algumas partes. É importante praticar repetidas vezes, senão será mesmo que nada.
You must be registered to see the links
verdade o ruim eles hospedam jogos em servidores lentosYou must be registered to see the links
bugs do forum pode ser neAlgo estranho aconteceu aqui, me cadastrei em 2018 só pra baixar jogos, como giqui2018. Aí eu deixei pra lá e só apareci no final de 2019, quando pus meu email pra fazer o cadastro, disseram que o mesmo já estava cadastrado. Pedi então pra recuperar a senha e entrei. Estranho, porque prevaleceu a data em que eu comentei, e não a que eu me cadastrei.
substitua esses arquivos na pasta do jogo .arquivos abaixo em 7zip.so os dialogos esta traduzido .da um erro no comeco.mas inicia o jogo normal
substitua esses arquivos na pasta do jogo .arquivos abaixo em 7zip.so os dialogos esta traduzido .da um erro no comeco.mas inicia o jogo normal
tem que jogar do zero se vc quer ver os dialogos traduzido.com save.nao vai funcionarENTÃO AMIGO, QUANDO INICIO UM JOGO NOVO OU O MEU SAVE GAME DA ERRO
translator + + e um pouco dificil de usar.mas se acostuma.tambem da erro pra iniciar em alguns jogos mas tentaAlguém aí conhece um bom tradutor que possa traduzir textos em japonês? Tô traduzindo um game do rpg maker que é inteiramente em japonês e ainda não teve nem uma tradução em inglês pro jogo, mas já tô fazendo uma tradução em português pra ele.
O problema é que o meu japonês ainda não é tão bom pra eu poder traduzir as coisas com uma maior "velocidade" e eu queria achar alguma ferramenta q pudesse dar uma traduzida só pra eu ir arrumando os textos, mas o foda é que a maioria dos tradutores que eu conheço não são tão bons, pq mudam totalmente o dialogo e colocam uns contextos nada a ver, basicamente eles só fazem uma tradução literal e fode tudo. Se alguém conhecer algum tradutor japonês bom, já avisa que vai ser uma ajuda do caralho e vai poupar um tempo divino.
Pra quem quiser saber, o nome do jogo é レベッカと機械ノ洋館 (Rebekka to kikai no yōkan).
eu como nao ligo pra portugues perfeito.jogo assim mesmo kEle foi o primeiro que eu usei, mas ele tem esse problema de tirar as coisas do contexto e traduzir tudo no literal, e fica pior ainda quando é um texto MUITO grande porque ele coloca todas as palavras juntas sem espaçamento nenhum. Eu to começando a perder as esperanças em achar algum tradutor pro japonês que seja decente, eu até que podia fazer uma tradução manual pra ele, mas demoro muito pra traduzir algumas coisas e o meu tempo livre tá meio curto
so com tradutor mesmo pra agilizar. e ate agora o unico tradutor pra rpg maker so o translator + +.talvez alguem do forum.conheca alguma outra ferramentaEle foi o primeiro que eu usei, mas ele tem esse problema de tirar as coisas do contexto e traduzir tudo no literal, e fica pior ainda quando é um texto MUITO grande porque ele coloca todas as palavras juntas sem espaçamento nenhum. Eu to começando a perder as esperanças em achar algum tradutor pro japonês que seja decente, eu até que podia fazer uma tradução manual pra ele, mas demoro muito pra traduzir algumas coisas e o meu tempo livre tá meio curto
Usa o tranlator++ para pegar as frases e em vez de usar o tradutor dele, copia e cola no google tradutor, pode ficar melhor algumas frases, não sei o quanto melhor já que nunca traduzi do japones. Nem do ingles para o portugues a tradução fica boa, por isso que a revisão é um fator muito importante. Fala ai qual foi o jogo que vc traduzio antes?E se eu tiver que fazer uma tradução manual de novo eu vou ficar louco, não quero levar quase 1 ano pra terminar uma tradução de novo nn
Cara o foda é que o google tradutor não funciona muito bem também por causa que ele não reconhece alguns "acentos" e kanjis do japonês e ele muda muito, ele dá uma salvada mas não é ainda o que eu busco. Eu até tentei o DeepL (que por sinal é muito bom) mas ele é quase a mesma coisa do google tradutor, mas ele tem uma versão paga que é simplesmente foda e eu queria achar algo que fosse parecido com aquilo, pq o deepl traduz a frase de uma forma bem limpa e bem parecida com o significado e contexto original, e não palavra por palavra igual os outros tradutores. Claro que ele não é perfeito, mas já ajudaria muito por causa que eu poderia revisar e corrigir baseado no texto original, pois eu sei um pouco de japonês.Usa o tranlator++ para pegar as frases e em vez de usar o tradutor dele, copia e cola no google tradutor, pode ficar melhor algumas frases, não sei o quanto melhor já que nunca traduzi do japones. Nem do ingles para o portugues a tradução fica boa, por isso que a revisão é um fator muito importante. Fala ai qual foi o jogo que vc traduzio antes?
marvi vc ta la no discord pode pedir la tambemhttps://f95zone.to/threads/corrupted-love-v0-4-ric0h.99057/..........seria possível traduzi-lo?
obs:sustitua a pasta tl e coloque o arquivo pt.rpy dentro da pasta game. essa traducao tambem ta la no discordhttps://f95zone.to/threads/corrupted-love-v0-4-ric0h.99057/..........seria possível traduzi-lo?