jaxonfox2
Newbie
- Aug 14, 2017
- 99
- 92
- 76
Isso me lembrou da minha primeira tentativa de traduzir um jogo Renpy. Adorei o jogo Summertime Saga, foi o melhor jogo 2D para mim, e ainda seria se não fosse o atraso de cada atualização. Minha primeira experiência foi traduzindo os diálogos diretamente dos códigos, sempre que havia uma nova atualização eu tinha que traduzir tudo de novo até encontrar este site e procurar mais informações sobre as traduções. Li cada tópico deste site para saber mais sobre como funcionavam as traduções sem precisar traduzir tudo a cada nova atualização. Lembro que tentei ajudar um cara que estava na mesma situação que a minha traduzindo pelos códigos, mas o cara foi super grosseiro e achou que eu ia roubar o trabalho dele kkkkk. De qualquer forma, não tenho tanta paciência quanto antes para traduzir os jogos com muita precisão, requer muito tempo e paciência e dedicação.Eu troco só se por um acaso eu ver enquanto estou a procura de erros. Não dá pra revisar se a gente faz tudo dinamicamente. É por isso que eu deixo EXPLÍCITO "sem revisão". Admiro sua paciência, mas eu não tenho saco pra isso. Lembro que até três meses atrás eu não sabia traduzir uma linha de diálogo, hoje já sei um pouco. Lembro que peguei um jogo e fui traduzindo linha por linha, demorei uma semana e, no dia seguinte, sai uma atualização... A turma que solicita jogo aqui tem que entender isso, pois é melhor encarar um trecho sem revisão, do que pegar o inglês bruto. Repetindo, admiro sua paciência.
 
				
		 
			 
 
		 
 
		 
 
	 
 
		 
 
		 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
