The English flat-out dies at chapter 5. For the most part, I though a dyslexic wrote this and was fine. But any semblance of that is gone. This is so ALMOST well done, the terrible English is so distracting, I'm frustrated. And to make the setting America on top of it? You know, when people read stories, it's because they want to experience something else right? Set it somewhere else, teach us about your area. Hell, it's about timeless evil wizards, MAKE UP a place. I always get so sad when the part that I, a player, have to interact with, the WRITING, is so poorly translated I have to fight to keep reading. This is one of the first games in a long time that I'm not mad at the story, the characters aren't frustratingly stupid, and the plot isn't cookie cutter bullshit. The two big points of contention are the translation and ham-fisted references. But the references PALE in comparison to how upsetting it is to be reading a line and then next one to look and sound like someone sneezed out the letters and just left it in.
If someone could come in to proofread and edit this, this would be one of my favorite stories. Have I seen worse translations? Yeah, my god yes. But it's so distracting in this because it's so much better than most other games on this site.