everyone just going ignore that the game is very laggy? or am I missing a button...
Ingame battle messages for enemy skills are untranslated, but I can't find them using Translator++.
Any idea where these messages are stored?
They reside in hundreds of Common Events. Assuming to those reading this have some knowledge of how RPGM works, each enemy skill in the "Skills" tab references a Common Event and depending on circumstances (debuffs, mainly), calls another Common Event which triggers the skill in question, usually through RNG which would give the varried pictures used for each attack. All the Skill text in each of these Common Events use the "Script" function which Translator++ omits to prevent games from breaking.It looked like it was in the translation file, I remember translating some attacks, why it didnt get applied is it fell under some ev001 or something like that. That's my best guess.
BattleManager._logWindow.push('addText', 'テンタクルメイデンの中で悶えるアメテュスにとどめを刺そうと…');
BattleManager._logWindow.push('addText', 'サキュバスが耳元で蕩けるような声で囁きかけてくる…!');
I don't have the latest 1.09, but here is japanese 1.08 from May 6th, already extracted with enigma unpacker:Could someone maybe post a more current version? That would probably fix the bugs that some people are experiencing.
I gave blackjack an edited version of the game text where I fixed the translation. Last I heard from him he had school and was going to be busy for a bit.Any guide on how to transfer the translations from v1.01 to the later ones? I'd like to try, maybe fix some grammar mistakes along the way.
How do i use it ? tried translator ++ stuck on workingLooks like Blackjack is too busy to integrate the translation edits, if anyone wants to try the edited file I did for him is attached. Feel free to DM if you have questions.
Tried to import the file and had no luck. Same issue stuck on the waiting message.I've never imported translations, just went through and cleaned up the text and changed the opening to make more sense.
Maybe someone who has applied a translation with the tools can help out.
A shot in the dark but did you receive the file with all the spacing? Every time I save a trans file and open it in notepad++ it is one very long line with no spacing besides text in quotation marks but your file has spacing between items and 248242 lines.Ah, that stinks. Not sure what's up, never been interested in doing these files, just took the time to edit the MTL.
Oh, yes it was. The original file was one long line. I reformatted the structure so it was easier to read, everything was on separate lines, and edit in Sublime. Good catch.A shot in the dark but did you receive the file with all the spacing? Every time I save a trans file and open it in notepad++ it is one very long line with no spacing besides text in quotation marks but your file has spacing between items and 248242 lines.