- Nov 29, 2018
- 832
- 593
voila les liens sont a jour pour les traducteur il y a pas mal de trad plus a jour aller voir le doc
Pour complèter la série, The Genesis Order. Avec en plus une mise à jour régulière tous les quinze jours, c'est très sympa à suivre et en effet, les animations sont de grande qualité.Ceci dit, selon vous , quels sont les jeux que vous avez vraiment kiffé?
Perso, la serie epidemic lust, treasure of nadia sont vraiment dans le top! Histoire, gameplay et animations incroyables!
Faudrait que j'essai mais j'ai toujours du mal a m'imprégner sur les protagonistes fémininsMerci pour la rapidité Gking
Mon jeu préféré et de loin, avec jessica
Oui enfin pour ce jeu ils ne sont pas préssé pour les udaptes, et quand il y en a, sois l'udapte dure 10 secondes ou sois si ta eu le malheur de pas choisir la bonne route, bah au final tu ne peux rien faire... ce jeu est très critiqué aussi.Ce sont mes jeux préférés lorsque le rôle principal est une femme.
Après, il faut être conscient "A Wife & Mother" ça plaira pas à tout le monde
3 ou 4 ans que le jeu a commencé... et 0 scène de sexe...
C'est juste du sexy et teasing, mais j'adore le "slow burn"
Entre l'hêroïne de ce jeu, et Jessica Hard News... Ils ont créés 2 persos ultra sexy
je te rejoint sur A wife A mother, si tu as pas le bon chemin et bien tu regarde juste le replayet je trouve ça dommage aussi.Oui enfin pour ce jeu ils ne sont pas préssé pour les udaptes, et quand il y en a, sois l'udapte dure 10 secondes ou sois si ta eu le malheur de pas choisir la bonne route, bah au final tu ne peux rien faire... ce jeu est très critiqué aussi.
Sinon j'ai vu dans la liste qu'il y a beaucoup de trad' qui ont été abandonné en cours de route, manque de temps, de motivation ? Je me prétend pas traducteur mais quand on commence un projet, n'est-il pas mieux de le finir au lieu de le laisser en cours de route ? Je me demande si les italiens, allemands et espagnols font la même chose.
HelloMais à la fin c'est du temps, beaucoup de temps....
Tout à fait.Hello
Je dirais même plus, pour faire les choses bien, c'est éééééééééénormément de temps.
Mais il savoir que n'importe qui peut traduire, surtout les jeux avec le moteur renpy.
Donc à tous qui se plaignent surtout n'hésitez pas à le faire vous-même.
Cordialement
la mise à jour sort le 2 septembre, je vais envisager de la traduire en françaisJ'ai vu que tu avais fait une traduction italienne de The Genesis Order de la dernière version as tu fait de même en français?
Merci
Salut J'ai presque fini
Il est sur f95 aussi et en Français égalementSalut,
Pour info il y a un bon jeu : "FreshWomen" qui est sorti il y a peu sur steam. Et déjà en français. Je me suis donc délesté de 11 balles ^^
Perso, quand je traduis un jeu, je ne fais pas que traduire, il y a aussi une interprétation derrière, resté fidèle à l'histoire du jeu. Moi, ce qui me chagrine le plus est de voir parfois des jeux traduits n'importe comment, par exemple "Baise-moi le cerveau, ou, joli butin". Je ne dis pas qu'il est facile de traduire, même pour moi qui habite aux États-Unis et qui parle très bien l'anglais, ce qui me prend beaucoup de temps est de faire une interprétation, le plus correct possible.Sinon j'ai vu dans la liste qu'il y a beaucoup de trad' qui ont été abandonné en cours de route, manque de temps, de motivation ? Je me prétend pas traducteur mais quand on commence un projet, n'est-il pas mieux de le finir au lieu de le laisser en cours de route ? Je me demande si les italiens, allemands et espagnols font la même chose.