None Traduction en Français / French translation

Franky28

Active Member
Oct 4, 2020
504
1,087
pas dispo pour le moment il y a que le 1 mais faut voir avec Franky28 si il veux continuer avec le 2
Salut ! J'ai commencer un peu par curiosité, mais beaucoup de mise a jour a faire donc en attente

j'ai plein de choses a publier. Je suis un peu débordé par le boulot. Meme si je ne suis pas présent je trad toujours. Je pense publier prochainement.
 

Envy*

Active Member
Apr 10, 2022
966
1,125
AngeDivin du coup pour un jeu multi-langues, tu fais comment avec le logiciel pour qu'il prenne en compte que la langue que tu veux traduire en français ?
 

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
446
627
AngeDivin du coup pour un jeu multi-langues, tu fais comment avec le logiciel pour qu'il prenne en compte que la langue que tu veux traduire en français ?
Justement, avec le logiciel de Paloslios je n'ai pas réussi à traduire Island of lust sans qu'il y'est des érreurs et que le jeu se ferme. Je lui ai demander comment faire et il m'a dit que je devrais supprimer les langues supplémentaires et les remplacer par son logiciel, ce que j'ai fait mais je n'ai pas réussi. Quand je lui ai demander de m'envoyer une vidéos tuto ou meme photos, il m'a répondu sur Discord en me disant 'écoutez si le jeu ne fonctionne pas pour vous, passez par un autre jeu. J'ai du travail, ok ?' Voilà ce qu'il m'a dit, on achète ses produits et il veut meme pas aider ses acheteurs. Bah il m'a supprimer de Discord en plus. Mais ce n'est pas un soucis, c'est surement un mal pour un bien.
 
  • Yay, new update!
  • Wow
Reactions: sabex and Envy*

Envy*

Active Member
Apr 10, 2022
966
1,125
Justement, avec le logiciel de Paloslios je n'ai pas réussi à traduire Island of lust sans qu'il y'est des érreurs et que le jeu se ferme. Je lui ai demander comment faire et il m'a dit que je devrais supprimer les langues supplémentaires et les remplacer par son logiciel, ce que j'ai fait mais je n'ai pas réussi. Quand je lui ai demander de m'envoyer une vidéos tuto ou meme photos, il m'a répondu sur Discord en me disant 'écoutez si le jeu ne fonctionne pas pour vous, passez par un autre jeu. J'ai du travail, ok ?' Voilà ce qu'il m'a dit, on achète ses produits et il veut meme pas aider ses acheteurs. Bah il m'a supprimer de Discord en plus. Mais ce n'est pas un soucis, c'est surement un mal pour un bien.
Ah mince, pas cool ça. :/
 
  • Like
Reactions: AngeDivin

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
446
627
Ah mince, pas cool ça. :/
Ouais, c'est pas très pro et pas du tout la bonne façon de se faire des clients. En gros il m'a dit qu'il ne va plus vendre pour les français. Peut-etre qu'il pense qu'on est pas assez intéligent pour utiliser son logiciel.
 

Pygargue1985

New Member
Jan 8, 2018
4
0
Bonjour,

Je voudrais savoir comment traduire "Urban demons", un vieux jeu de Nergal Nest, qui a été abandonné puis finalement terminé. J'ai toujours été un peu séduit par les graphismes et l'histoire de ce jeu et je voulais m'attaquer à sa traduction.
J'avais trouvé dans les dossiers du jeu de simples tableurs EXCEL qui incluaient les dialogues et je les avais traduit avant de me rendre compte que, une fois le jeu lancé, certains caractères spécifiques au français n'apparaissaient pas (les "é", les "ç",...).
Je voulais donc savoir s'il était possible d'extraire les données de ce jeu via RPGMaker pour déjà l'adapter à nos caractères français et ensuite traduire le jeu entièrement.
Merci
 

sabex

Newbie
Feb 13, 2020
97
186
Bonjour,

Je voudrais savoir comment traduire "Urban demons", un vieux jeu de Nergal Nest, qui a été abandonné puis finalement terminé. J'ai toujours été un peu séduit par les graphismes et l'histoire de ce jeu et je voulais m'attaquer à sa traduction.
J'avais trouvé dans les dossiers du jeu de simples tableurs EXCEL qui incluaient les dialogues et je les avais traduit avant de me rendre compte que, une fois le jeu lancé, certains caractères spécifiques au français n'apparaissaient pas (les "é", les "ç",...).
Je voulais donc savoir s'il était possible d'extraire les données de ce jeu via RPGMaker pour déjà l'adapter à nos caractères français et ensuite traduire le jeu entièrement.
Merci
Il y a deux problèmes possibles :

- Le jeu à une police d'écriture qui ne prend pas en charge les caractères spéciaux français.
- Problème d'encodage, tu peux encoder les caractères accents (é, è, à) en ASCII et voir si ça fonctionne !

Tu pourrais envoyer un lien du jeu ?
 
  • Like
Reactions: AngeDivin

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
446
627
Bonjour,

Je voudrais savoir comment traduire "Urban demons", un vieux jeu de Nergal Nest, qui a été abandonné puis finalement terminé. J'ai toujours été un peu séduit par les graphismes et l'histoire de ce jeu et je voulais m'attaquer à sa traduction.
J'avais trouvé dans les dossiers du jeu de simples tableurs EXCEL qui incluaient les dialogues et je les avais traduit avant de me rendre compte que, une fois le jeu lancé, certains caractères spécifiques au français n'apparaissaient pas (les "é", les "ç",...).
Je voulais donc savoir s'il était possible d'extraire les données de ce jeu via RPGMaker pour déjà l'adapter à nos caractères français et ensuite traduire le jeu entièrement.
Merci
Bonjour, si c'était un jeu du moteur Renpy j'aurais pu vous aidez mais vu que c'est du RPG Maker alors je ne sais pas.
 

Envy*

Active Member
Apr 10, 2022
966
1,125
Ouais, c'est pas très pro et pas du tout la bonne façon de se faire des clients. En gros il m'a dit qu'il ne va plus vendre pour les français. Peut-etre qu'il pense qu'on est pas assez intéligent pour utiliser son logiciel.
Oui enfin bon c'est pas la communauté francophone le problème, si des français ont remarqué ce soucis là et demande des explications, ça sera surement la même chose pour des communautés d'origines différentes.. Je trouve ça vraiment idiot comme remarque de sa part. M'enfin tant pis, ils perdra pas mal de clients si c'est qu'il souhaite.
 
  • Like
Reactions: AngeDivin

frelon71

Active Member
Nov 29, 2018
614
447
Justement, avec le logiciel de Paloslios je n'ai pas réussi à traduire Island of lust sans qu'il y'est des érreurs et que le jeu se ferme. Je lui ai demander comment faire et il m'a dit que je devrais supprimer les langues supplémentaires et les remplacer par son logiciel, ce que j'ai fait mais je n'ai pas réussi. Quand je lui ai demander de m'envoyer une vidéos tuto ou meme photos, il m'a répondu sur Discord en me disant 'écoutez si le jeu ne fonctionne pas pour vous, passez par un autre jeu. J'ai du travail, ok ?' Voilà ce qu'il m'a dit, on achète ses produits et il veut meme pas aider ses acheteurs. Bah il m'a supprimer de Discord en plus. Mais ce n'est pas un soucis, c'est surement un mal pour un bien.
salut si tu as un probleme apres la trad sa veut dire que la trad a mal été traduite donc son logiciel, moi je reste sur mon phoenix translate qui apparement va bien mieux
 
  • Like
Reactions: AngeDivin

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
446
627
salut si tu as un probleme apres la trad sa veut dire que la trad a mal été traduite donc son logiciel, moi je reste sur mon phoenix translate qui apparement va bien mieux
C'est vrai que Phoenix translate fait des merveilles, je le conseil d'ailleurs. Il traduit fichier par fichier mais ne fait pas d'érreurs et ne bloque pas notre jeu. Meme la traduction manuel est au top, il va à la ligne suivante automatiquement une fois validé.
 
  • Like
Reactions: frelon71

Kalamyte

Member
May 8, 2020
169
205
le problème avec phoenix translate c'est que si tu n'as pas la licence c'est mort pour la trad auto :WeSmart::cautious:
 

Kalamyte

Member
May 8, 2020
169
205
et je t'ai retiré de mon discord parce que tu es ennuyeux, pas parce que je n'étais pas professionnel
maintenant il faut pas oublier que ton logiciel est en vente et qu'il es normal que lorsque quelqu'un qui la acheté n'arrive pas à l'utiliser se retourne vers le vendeur . c'est ce qu'on appelle le commerce ^^. maintenant certains vont insistais d'autres vont passés à autre chose et c'est normal. tu ne veut plus vendre ton logiciel aux français , qu'il en soit ainsi mais ce n'es pas professionnel . même si je suis d'accord avec toi sur le fait que beaucoup de critiques on étaient faites sur la qualité de la traduction (qui est dû à google trad) et non pas sur la qualité de ton logiciel , tu ne peut pas passer outre le fait que c'est du commerce avec tout ce que cela impose . personnellement je suis toujours intéressé par ta version finale All-in-One mais tu doit comprendre que si je n'arrive pas à le faire fonctionner c'est normal que je te pose des questions ^^
 
  • Like
Reactions: AngeDivin

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
446
627
Il a le culot de poster son logiciel après m'avoir dit qu'il ne vendrait plus pour les français, après qu'il nous ai pris pour des gens stupide. Si vous avez un minimum de fierté n'achetez rien de ce type. C'est une ordure, je sais reconnaitre les bonnes et les mauvaises personnes, il veut se faire du beurre et vous manquez de respect.
 
  • Wow
Reactions: Envy*