None Traduction en Français / French translation

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
tu n'as pas encore répondu
et les 40 questions précédentes que vous m'avez posées ? et réponds à tout
tu ne dis pas ça ?
que tu m'as même posé des questions sur tes problèmes UNREN
tu es le seul qui s'est plaint, parce que j'en ai marre de résoudre tes problèmes
et j'ai aidé tout le monde

Le pire c'est que tu fais plus attention à 2 personnes qu'au reste des personnes satisfaites

Je n'ai rien à m'excuser, surtout avec un enfant comme toi.

De toute façon, ça devrait être l'inverse.
Vous n'avez aucun honneur pour vous excusez, une merde ça ne s'excuse pas. Si je suis un gamin pour vous, vous etes un vieux débris avec des problèmes mentaux, vous voulez etre parfait aux yeux des autres, vous etes loin d'etre parfait, maintenant fermez votre gueule le vieux et sortez de la communauté fr vous nous saoulez. Sans vous la communauté fr se porterait mieux. Allez harcelez ailleurs. 40 questions sur un si petit logiciel, Vraiment ??? Quel menteur vous etes. Le seul problème que j'avais avec votre logiciel, c'est le problème qui sera peut etre régler grace à Gking. Et je ne pose pas de questions stupides, si je demande quelque chose c'est parce que c'est important et que je suis un passionné, j'aime traduire les jeux c'est ma passion et je gène personne ici, il n'y a que vous qui faites de l'ombre dans la communauté et la seule chose qui nous intéresse c'est votre logiciel. Voilà tout.:mad:
 
Last edited:
  • Sad
Reactions: gking2392

masure

Newbie
Aug 22, 2021
57
26
Merci à tous les traducteurs pour la qualité de leur travail et le temps consacré bénévolement pour nous.

Je déplore quand même le fait que le tableur Google qui liste les traductions soit si peu pratique.
J'aurais apprécié qu'on ait quelques fonctionnalités supplémentaires, notamment :
- Filtrer/chercher par tag : par exemple si je veux voir tous les jeux qui ont "mind control" en tag et qui sont traduits
- Avoir la date de la dernière version du jeu
- Avoir la date de la dernière traduction du jeu

Des colonnes plutôt que des codes couleurs c'est non seulement plus intuitif mais ça permet de masquer ce qu'on ne veut pas voir.
 

sabex

Member
Feb 13, 2020
100
190
La personne qui s'occupe de la traduction de Harem Hôtel est-elle toujours dessus ?
Sinon, je peux la reprendre, mais j'aimerais savoir à l'avance s'il continue ou non, histoire de ne pas bosser pour rien !
 

a_furbyz

Member
Game Developer
Jun 14, 2020
308
407
Merci à tous les traducteurs pour la qualité de leur travail et le temps consacré bénévolement pour nous.

Je déplore quand même le fait que le tableur Google qui liste les traductions soit si peu pratique.
J'aurais apprécié qu'on ait quelques fonctionnalités supplémentaires, notamment :
- Filtrer/chercher par tag : par exemple si je veux voir tous les jeux qui ont "mind control" en tag et qui sont traduits
- Avoir la date de la dernière version du jeu
- Avoir la date de la dernière traduction du jeu

Des colonnes plutôt que des codes couleurs c'est non seulement plus intuitif mais ça permet de masquer ce qu'on ne veut pas voir.
C'est mieux ça?
 

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
Bonjour, est-ce que quelqu'un à le nouveau logiciel de ce vieux débris immature de P. Je n'ai pas envie de dépenser 1 café pour cet imbécile. En méssage privé ou ici ça me va. Si on peut donner son logiciel, on à pas besoin d'acheter. C'est une bonne astuce les gars.
 

BOMBOCLAT002

Newbie
Dec 23, 2020
35
77
Bonjour, est-ce que quelqu'un à le nouveau logiciel de ce vieux débris immature de P. Je n'ai pas envie de dépenser 1 café pour cet imbécile. En méssage privé ou ici ça me va. Si on peut donner son logiciel, on à pas besoin d'acheter. C'est une bonne astuce les gars.
Je ne voulais pas me mêler mais sérieux il faut arrêter la.. Je comprend tout à fait que tu aies pu être blessé par ses propos.
Seulement il y a un moment ou il faut que vous fassiez preuve d'intelligence et laisser cette histoire de coté. Si le logiciel te convient, tant mieux. Si il ne te conviens pas tant pis, tu as dépensé 10 balles pour rien. Maintenant franchement il n'y a aucune raison de se mettre dans cet état. Calmez vous bordel, perso ca me fait chier de prendre le risque de ne plus avoir accès a ses logiciels alors qu'ils me conviennent parfaitement, uniquement parce que vous vous disputez.

Quant à la distribution pirate de son logiciel je trouve ça abusé. Le mec a bossé. Ce n'est pas ADOBE il n'est pas riche. Il se fait du blé avec son travail et on en profite pour 10 café c'est carrément honnête. Soyons le aussi. Je t'apprécie beaucoup Ange et je comprend que ses propos ont pu te blesser, Mais faut bien reconnaitre que tu es vachement agressif a son égard aussi. Et en plus tu nous prend à partie dans cette histoire. S'il te plait laisse tomber.

Désolé de ne pas être de ton avis, ça ne change rien au fait que je t'apprécie.
En espérant que tu prendras mon message avec bienveillance
 

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
Je ne voulais pas me mêler mais sérieux il faut arrêter la.. Je comprend tout à fait que tu aies pu être blessé par ses propos.
Seulement il y a un moment ou il faut que vous fassiez preuve d'intelligence et laisser cette histoire de coté. Si le logiciel te convient, tant mieux. Si il ne te conviens pas tant pis, tu as dépensé 10 balles pour rien. Maintenant franchement il n'y a aucune raison de se mettre dans cet état. Calmez vous bordel, perso ca me fait chier de prendre le risque de ne plus avoir accès a ses logiciels alors qu'ils me conviennent parfaitement, uniquement parce que vous vous disputez.

Quant à la distribution pirate de son logiciel je trouve ça abusé. Le mec a bossé. Ce n'est pas ADOBE il n'est pas riche. Il se fait du blé avec son travail et on en profite pour 10 café c'est carrément honnête. Soyons le aussi. Je t'apprécie beaucoup Ange et je comprend que ses propos ont pu te blesser, Mais faut bien reconnaitre que tu es vachement agressif a son égard aussi. Et en plus tu nous prend à partie dans cette histoire. S'il te plait laisse tomber.

Désolé de ne pas être de ton avis, ça ne change rien au fait que je t'apprécie.
En espérant que tu prendras mon message avec bienveillance
Oui bien sur que je comprend ton avis, de toute les façons je l'ai bloquer ici et il m'a viré de son discord alors que j'ai acheter son logiciel. Sérieusement il ne mérite pas ma bienveillance mais je ne peux plus lire ses messages alors je suis tranquille. Je ne vais plus repondre a ses harcelements, tout ce que je demande c'est son logiciel. Il y'a pleins de choses qu'on peut avoir gratuitement sur internet, même les jeux sont distribuer ici par des personnes sans autorisations parfois.
 

a_furbyz

Member
Game Developer
Jun 14, 2020
308
407
Sans déconner chercher un peux des traducteurs google y en a plein.



Perso je comprend pas... quand je vous est fait un max de traduction automatique je me suis fait allumer sur la qualité, et la ce logiciel, c'est un miracle... lol.
 
Last edited:

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
Sans déconner chercher un peux des traducteurs google y en a plein.



Perso je comprend pas... quand je vous est fait un max de traduction automatique je me suis fait allumer sur la qualité, et la ce logiciel, c'est un miracle... lol.
Oh vraiment ? C'est comme le logiciel du vieux papi ? :) :coffee:
 
Last edited:

hy!

Member
Apr 11, 2022
268
355
a_furbyz Ce n'est pas une question de programme ! le 100% automatique, même avec un logiciel performant garde son plus gros problème, elle fait du littérale, et tu ne peux pas traduire correctement une langue étrangère en Français en faisant purement du littérale, en automatique ça reste "pauvre" et tu y perd au final.

Franchement en ce moment le forum Fr me fait penser à un diner de famille ou l'oncle un peu fou, en sortant une blague pourrave à fini par transformer le repas en règlement de compte à O.k. corral ou tout le monde règle ses comptes à coups de petite phrases assassines !
 

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
a_furbyz Ce n'est pas une question de programme ! le 100% automatique, même avec un logiciel performant garde son plus gros problème, elle fait du littérale, et tu ne peux pas traduire correctement une langue étrangère en Français en faisant purement du littérale, en automatique ça reste "pauvre" et tu y perd au final.

Franchement en ce moment le forum Fr me fait penser à un diner de famille ou l'oncle un peu fou, en sortant une blague pourrave à fini par transformer le repas en règlement de compte à O.k. corral ou tout le monde règle ses comptes à coups de petite phrases assassines !
Toutes mes traductions sont manuelles de toute façon et la je vous prépare un jeu traduit en français.
 

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
Si ces applications de traduction automatique sont à jour régulièrement alors je suis intéréssé mais je passerai corriger les lignes qui n'ont aucun sens, en fait j'ai pris la version pro de deepl et il y'a la fonction formel et informel. Dans un jeu vous devriez privilégiez le vous ou le tu pour toute les scènes, le vouvoiement je l'utiliserai pour les jeux de type moyen age, à l'époque fantasy par exemple, je trouve que c'est plus approprié.
 
  • Like
Reactions: frelon71 and hy!

hy!

Member
Apr 11, 2022
268
355
Si ces applications de traduction automatique sont à jour régulièrement alors je suis intéréssé mais je passerai corriger les lignes qui n'ont aucun sens, en fait j'ai pris la version pro de deepl et il y'a la fonction formel et informel. Dans un jeu vous devriez privilégiez le vous ou le tu pour toute les scènes, le vouvoiement je l'utiliserai pour les jeux de type moyen age, à l'époque fantasy par exemple, je trouve que c'est plus approprié.
en fait, même au moyen-âge le "tu" et "vous" existait le "vous" permet(tais) de marquer le respect et la différence sociale serf/paysan/bourgeois/seigneur/baron/compte/duc/roi/empereur etc. le tu étais surtout du "langage familier", à cette époque, il y avait le français littéraire et le français populaire on n'y parlais pas guindé H24, oh, et la lettre "i" était peu utilisé (trop ressemblante aux lettres L F T dans sa calligraphie d'antan, donc il fallait écrire par exemple le "roy" et non le "roi"
 
Last edited:
  • Like
Reactions: AngeDivin

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
en fait, même au moyen-âge le "tu" et "vous" existait le "vous" permet(tais) de marquer le respect et la différence sociale serf/paysan/bourgeois/seigneur/baron/compte/duc/roi/empereur etc. le tu étais surtout du "langage familier", à cette époque, il y avait le français littéraire et le français populaire on n'y parlais pas guindé H24, oh, et la lettre "i" était peu utilisé (trop ressemblante aux lettres L F T dans sa calligraphie d'antan, donc il fallait écrire par exemple le "roy" et non le "roi"
C'est pour ça que parfois je m' emmèle les pinceaux avec les tu et les vous. Mais le jeu que je vais traduire, j'ai utiliser les tu principalement et c'est très agréable à lire, surtout si c'est entre jeunes. Les jeunes ne se vouvoient pas en général.
 
  • Like
Reactions: hy!

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
Le meilleur logiciel de traduction c'est Phoenix translate, car c'est super simple et avec Deepl c'est une merveille. Je recommande fortement sa version pro, 8 euros par mois c'est pas du tout cher la version basique.
 

hy!

Member
Apr 11, 2022
268
355
C'est pour ça que parfois je m' emmèle les pinceaux avec les tu et les vous. Mais le jeu que je vais traduire, j'ai utiliser les tu principalement et c'est très agréable à lire, surtout si c'est entre jeunes. Les jeunes ne se vouvoient pas en général.
En fait pour par se planter avec le "vous" dit toi juste que le vous permet de positionner une distance, une frontière entre deux personnes.

Par exemple :

1/ a tu bien dormis ?
2/ avez vous bien dormis ?

Entre le 1 et le 2 on à l'impression que la phrase est utilisée dans deux scènes totalement différente non ? C'est dû à cette frontière que le "vous" marque, mais que le "tu" ne place pas.
 
  • Like
Reactions: AngeDivin

AngeDivin

Member
Jul 17, 2020
447
627
En fait pour par se planter avec le "vous" dit toi juste que le vous permet de positionner une distance, une frontière entre deux personnes.

Par exemple :

1/ a tu bien dormis ?
2/ avez vous bien dormis ?

Entre le 1 et le 2 on à l'impression que la phrase est utilisée dans deux scènes totalement différente non ? C'est dû à cette frontière que le "vous" marque, mais que le "tu" ne place pas.
Oui c'est éffectivement ce que j'avais prévu, entre deux personnes le vouvoiement est normalement utiliser.
 
  • Like
Reactions: hy!