None Traduction en Français / French translation

hy!

Member
Apr 11, 2022
255
348
Je m'excuse de ne pas avoir pris en compte toutes les variables infinies d'une langue Mr vomi.

NB. ne me demandez pas en pvt plus de traductions, vous êtes assez dégoûtant et fier pour être satisfait.
Je t'ai rendu tout chafouin hein ? Je sens que je t'ai rendu tout chafouin ! J'en suis sûr, je t'ai rendu tout chafouin ! Faut pas bouder, c'est pas beau de bouder tu sais ? Et puis, euh, je t'ai jamais demandé de traduction, en pvt, en fait j'en demande jamais ! et si tu menace les autres ici, ils on rien dit eux. mon gros loulou-tout-fou !
 

乃คяdaK

Engaged Member
Sep 28, 2018
2,054
17,614
Je t'ai rendu tout chafouin hein ? Je sens que je t'ai rendu tout chafouin ! J'en suis sûr, je t'ai rendu tout chafouin ! Faut pas bouder, c'est pas beau de bouder tu sais ? Et puis, euh, je t'ai jamais demandé de traduction, en pvt, en fait j'en demande jamais ! et si tu menace les autres ici, ils on rien dit eux. mon gros loulou-tout-fou !
A l’é mej sté citu, che di d’fularià.
 

a_furbyz

Member
Game Developer
Jun 14, 2020
278
362
Sans déconner ça part de ma remarque tous ça? c'est une CRITIQUE CONSTRUCTIVE

Bonjour, y à même pas un effort d'explication... de traduction...
Bon la tu poste un message sur un forum français pour présenter ton logiciel vas y fait un petit message je suis pas ta pute...

- J'ai pas tester le logiciel mais de ce que j'ai compris c'est un traducteur en direct qui utilise le pip googletrans
Je présente moi même le logiciel pour la communautaire et je précise que je l'ait pas tester pour pas induire en erreur ceux que ça intéresse et rien n'est faux et rien ne contient de JUGEMENT de qualité ou je sais pas que vous lisez.

- J'ai vue un logiciel qui fait la même chose et qui à réussis à n'en faire qu'un seul fichier en .rpa une bonne solution pour améliorer ton logiciel voir
La je me souvient d'un logiciel au même fonction, je le dit et je trouve que la compression en .rpa c'est quand même pas mal.
TOUJOURS PAS DE JUGEMENT

- J'ai rien contre c'est soft direct mais le problème reste toujours la lenteur et savoir si les traductions sont récupérable.
Il faudrais 2 options une pour la traduction personnel en direct et une pour le partage qui garde l'architecture normal du jeux game/tl/nouvelle traduction.
La je dit les plus ou moin de la fonction traduction direct et je dit les fonctions qui serais selon moi les bienvenues
TOUJOURS PAS DE JUGEMENT.

En bref ouvrez les yeux. et tous les fan boys avec.
 

hy!

Member
Apr 11, 2022
255
348
Excuse moi de commenter un message dans un forum communautaire, tous ceux que vous voulez entendre c'est merci, ben... NON MERCI.
je me tue à le dire depuis le début mais certains ont survendu le programme (sans vouloir nuire ou survendre, il y a juste eu un peu d'emballement point.) de ♋︎ PaℓØsℓi☢s ♋︎, résultat des courses entre les déçus qui se sont enragés convaincu de s'être fait manipulés et les Fanboys quasi-sectaires, mettre un holà ou juste un peu de vérité est devenu un crime, en gros c'est toujours allumette/bâton de dynamite dès que ça en parle tu te retrouve forcément allumé quoi que tu dises par l'un des camps
 

a_furbyz

Member
Game Developer
Jun 14, 2020
278
362
Bon j'entend déjà l'excuse de "c'est facile de parler quand on fait rien" blabla... donc je voulais pas le partager (pas fini, pas au top encore) mais bon au moins ont pourras rien me reprocher, c'est open source et vous pouvez en dire du mal ou vous en foutre.

 
Last edited:
  • Like
Reactions: shadow_steve3395
Aug 28, 2021
152
130
Il y avait eu une accalmie, c'était bien.

Plus sérieusement, tu reviens pile au mauvais moment. Personne n'avait parlé de ça, personne ne s'engueulait, ça causait traduction et même ça se comportait de façon civile! Avec des remerciements et tout!

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

Gwedelino

Well-Known Member
Game Developer
Sep 4, 2017
1,024
2,084
Il y avait eu une accalmie, c'était bien.

Plus sérieusement, tu reviens pile au mauvais moment. Personne n'avait parlé de ça, personne ne s'engueulait, ça causait traduction et même ça se comportait de façon civile! Avec des remerciements et tout!

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
S'il y a eu une accalmie, une fois, alors c'était bien des belges.
 
  • Haha
Reactions: FromOtherSpace

Envy*

Active Member
Apr 10, 2022
966
1,125
"Chafouin", je vais garder ce mot dans un coin de ma tête, si un jour mon employeur s'énerve contre moi, je lui ressortirai "Bah alors, monsieur, on est tout chafouin ?". :cool:

Il y avait eu une accalmie, c'était bien.

Plus sérieusement, tu reviens pile au mauvais moment. Personne n'avait parlé de ça, personne ne s'engueulait, ça causait traduction et même ça se comportait de façon civile! Avec des remerciements et tout!

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
C'est la faute aux anglais, Darmanin nous avait prévenu !
Il y avait eu une accalmie, c'était bien.

Plus sérieusement, tu reviens pile au mauvais moment. Personne n'avait parlé de ça, personne ne s'engueulait, ça causait traduction et même ça se comportait de façon civile! Avec des remerciements et tout!

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Je veux pas rejeter de l'huile sur le feu mais c'est vrai que parfois on comprend pas sa réaction, je parle pour mon cas, du jour au lendemain j'ai été viré de son groupe Discord sans aucune raison, alors je veux bien que j'ai "accaparé" son temps car j'ai eu des soucis d'ordinateur du coup il fallait que je lui redemande le logiciel avec une nouvelle clé d'activation, etc.. qu'il y avait des conflits avec certains programmes, jeux, etc... que il peut en avoir marre qu'on vienne sans cesse lui rapporter un soucis mais je sais pas, quand tu décide de créer quelque chose pour le public, faut s'attendre à des commentaires, critiques, questions et autres...
 
Last edited:

a_furbyz

Member
Game Developer
Jun 14, 2020
278
362



Long Road Home v1.0.1

- Traduction automatique (Deepl)
- Walkthrough nommé EZ-Mode dans le jeux traduit.

Lien

Lien

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Version mise à jour 1.0.1.

Lien

Lien
 

archipote

Member
Game Developer
Feb 13, 2021
266
435
Salut les gars. Je fais un jeu dans mon coin depuis près d'un an sur RPG maker, et j'ai enfin fini une première version dont je suis fier de publier, avec entre 4 et 6 heures de jeu. Maintenant le problème, c'est qu'il faut le traduire, et pour traduire cette saloperie à l'humour TRES TRES Français, qu'est-ce que ça va être compliqué. :HideThePain:

Du coup j'voulais savoir si ça intéressait quelqu'un d'ici de peut-être d'abord y jouer et me donner leur avis sur le jeu, puis peut-être par la suite m'aider en vérifiant la traduction que je m'apprête à faire et me dire si c'est une adaptation qui est aussi cohérente et "fidèle" (une fidélité SPIRITUELLE j'entends à ce stade, parce que j'pense que beaucoup de dialogues doivent être modifiés et non traduits) au jeu de base :HideThePain:

Je vous laisse le lien du itch.io, je sais pas si ça se fait. Si vous préférez j'peux vous faire un lien Mega sans soucis



Merci à tous les FRERES qui essaieront au moins d'y jouer :KappaPride:
 
Last edited:

Azero

Member
Jul 24, 2017
384
1,895
Salut les gars. Je fais un jeu dans mon coin depuis près d'un an sur RPG maker, et j'ai enfin fini une première version dont je suis fier de publier, avec entre 4 et 6 heures de jeu. Maintenant le problème, c'est qu'il faut le traduire, et pour traduire cette saloperie à l'humour TRES TRES Français, qu'est-ce que ça va être compliqué. :HideThePain:

Du coup j'voulais savoir si ça intéressait quelqu'un d'ici de peut-être d'abord y jouer et me donner leur avis sur le jeu, puis peut-être par la suite m'aider en vérifiant la traduction que je m'apprête à faire et me dire si c'est une adaptation qui est aussi cohérente et "fidèle" (une fidélité SPIRITUELLE j'entends à ce stade, parce que j'pense que beaucoup de dialogues doivent être modifiés et non traduits) au jeu de base :HideThePain:

Je vous laisse le lien du itch.io, je sais pas si ça se fait. Si vous préférez j'peux vous faire un lien Mega sans soucis



Merci à tous les FRERES qui essaieront au moins d'y jouer :KappaPride:
Je viens de tester en speed, et bon point, t'a réussis à me faire rire.
pour une 0.1 ça à l'air propre par rapport à la moyenne d'ici.

Par contre ouais, ça risque d'etre un enfer à traduire.
 

archipote

Member
Game Developer
Feb 13, 2021
266
435
Je viens de tester en speed, et bon point, t'a réussis à me faire rire.
pour une 0.1 ça à l'air propre par rapport à la moyenne d'ici.

Par contre ouais, ça risque d'etre un enfer à traduire.
Ahahaha merci beaucoup, j'espère que t'apprécieras ton expérience si jamais tu poursuis un peu mon pote.

J'commence la Trad demain, j'vous tiendrai au jus de si j'pense que ça me prendra un mois ou deux ans héhé. Y'a 73k mots, pour ceux qui se demanderaient
 

Azero

Member
Jul 24, 2017
384
1,895
Ahahaha merci beaucoup, j'espère que t'apprécieras ton expérience si jamais tu poursuis un peu mon pote.

J'commence la Trad demain, j'vous tiendrai au jus de si j'pense que ça me prendra un mois ou deux ans héhé. Y'a 73k mots, pour ceux qui se demanderaient
après, tu peu ptet faire c'est une version démo en anglais avant de tout traduire de genre 30min - 1h et la poster officiellement sur f95.

T'aura vachement plus de visibilité.
 

archipote

Member
Game Developer
Feb 13, 2021
266
435
après, tu peu ptet faire c'est une version démo en anglais avant de tout traduire de genre 30min - 1h et la poster officiellement sur f95.

T'aura vachement plus de visibilité.
C'est vrai que c'est une idée à creuser. Et ça pourrait peut-être me permettre de bump le jeu plusieurs fois avec des updates régulières sur la trad ahah