None Traduction en Français / French translation

mjmarc

Member
Jul 20, 2020
129
68
Merci pour tes explications, voici les 7 *.rpy. Si tu peux après coup me traduire les 5 restant, ça ma permettras de comparer avec les originaux pour voir ce que tu as traduis, j'ai pas osé les toucher. Sympa, merci encore
 
Mar 12, 2019
37
81
Bon c'était prévisible, mais il y a des différence au niveau du code entre tes fichiers et les fichiers d'origines du jeu, du coup quand je génère les fichiers de traduction sur ta version du jeu et que je les mets dans la version original du jeu cela ne fonctionne pas.
Par exemple pour le fichier 01_day_01.rpy, avec la version originale du jeu j'obtiens un fichier de traduction qui fait 12003 lignes et sur ta version du jeu le fichier fait 12015 lignes, alors que cela devrait être strictement identique, il y a peut être une méthode pour régler facilement le problème, mais cela dépasse mes compétences.

En l'état ta traduction semble fonctionner est l’expérience reste la même quant on joue au jeu, mais en remplaçant directement les fichiers originaux du jeu, pas en passant pas les fichiers de traductions.

Si sur une prochaine trad tu utilises les fichiers de traductions voila à quoi cela ressemble.

Fichier génèré mais pas encore traduit :
Code:
# TODO: Translation updated at 2020-09-05 17:58

# game/01_day_00.rpy:52
translate french lb_intro_01_fantasy_intro_3f56fd25:

    # mc "(This is it… Victory in this case is all but guaranteed.)"
    mc "(This is it… Victory in this case is all but guaranteed.)"

# game/01_day_00.rpy:54
translate french lb_intro_01_fantasy_intro_b2bd6ee5:

    # mc "(A win will make it ten in a row!)"
    mc "(A win will make it ten in a row!)"

# game/01_day_00.rpy:56
translate french lb_intro_01_fantasy_intro_722be534:

    # mc "(Look at her...)"
    mc "(Look at her...)"
Le même fichier traduit :
Code:
# TODO: Translation updated at 2020-09-05 17:58

# game/01_day_00.rpy:52
translate french lb_intro_01_fantasy_intro_3f56fd25:

    # mc "(This is it… Victory in this case is all but guaranteed.)"
    mc "(Ça y est… La victoire dans ce cas est pratiquement garantie.)"

# game/01_day_00.rpy:54
translate french lb_intro_01_fantasy_intro_b2bd6ee5:

    # mc "(A win will make it ten in a row!)"
    mc "(Une victoire en fera dix d'affilée!)"

# game/01_day_00.rpy:56
translate french lb_intro_01_fantasy_intro_722be534:

    # mc "(Look at her...)"
    mc "(Regarde la...)"
Comme tu peux le voir, c'est plus simple à traduire, car tu as pas a fouiller au milieu du code du fichier d'origine. Et cela permet de conserver la version original car les fichiers sont génèré dans un répertoire spécifique.

La simple manipulation a faire est de rajouter cette ligne de code au fichier screens.rpy, afin de rajouter le choix de langue dans les options du jeu.
Code:
vbox:
    style_prefix "pref"
    label _("Language")
    textbutton "English" action Language(None)
    textbutton "French" action Language("french")
 
Last edited:

mjmarc

Member
Jul 20, 2020
129
68
La simple manipulation a faire est de rajouter cette ligne de code au fichier screens.rpy, afin de rajouter le choix de langue dans les options du jeu.
vbox:
style_prefix "pref"
label _("Language")
textbutton "English" action Language(None)
textbutton "French" action Language("french"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bonjour, ce que tu veux dire, c'est que avec ren'py en rajoutant ces lignes de code (ci dessus) dans sceens.rpy, tu ajoutes le language "french" dans le menu du jeu, mais malgré l'utilisation de ren'py (aprés décompilation du jeu si toutefois Unren.bat veux bien)
il faut quand même traduire ligne après ligne au moyen de Deepl ou google trad et utiliser le copier/coller vers Ren'py, ça ne se fait pas automatiquement.
j'ai lu un tutoriel sur ce site utilisant cette méthode de Ren'py, et j'ai pas trouvé ça facile et plus rapide, de plus la ligne de code (ci-dessus était grisé et inutilisable
https://f95zone.to/threads/tutoriel-traduction-en-francais-tutorial-translation-into-french.27713/
 

ppes68

Newbie
Aug 18, 2020
44
35
perso je traduit pas car je n'ai pas le niveau mais meme un traduction par google d'un jeux ne me dérange pas mémé au contraire car au moins je peut jouer a des nouveaux jeux que je n'aurais pas pus
 
Mar 12, 2019
37
81
La simple manipulation a faire est de rajouter cette ligne de code au fichier screens.rpy, afin de rajouter le choix de langue dans les options du jeu.
vbox:
style_prefix "pref"
label _("Language")
textbutton "English" action Language(None)
textbutton "French" action Language("french"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bonjour, ce que tu veux dire, c'est que avec ren'py en rajoutant ces lignes de code (ci dessus) dans sceens.rpy, tu ajoutes le language "french" dans le menu du jeu, mais malgré l'utilisation de ren'py (aprés décompilation du jeu si toutefois Unren.bat veux bien)
il faut quand même traduire ligne après ligne au moyen de Deepl ou google trad et utiliser le copier/coller vers Ren'py, ça ne se fait pas automatiquement.
j'ai lu un tutoriel sur ce site utilisant cette méthode de Ren'py, et j'ai pas trouvé ça facile et plus rapide, de plus la ligne de code (ci-dessus était grisé et inutilisable
https://f95zone.to/threads/tutoriel-traduction-en-francais-tutorial-translation-into-french.27713/
Oui cette ligne de code permet de rajouter l'option, pas de traduire le jeu. (Cela indique à Renpy, que maintenant le texte à afficher est celui des fichiers de trad, situé dans game\tl\french).

C'est plus simple et plus rapide car selon moi tu te retrouves avec des fichiers qui ne contiennent que le texte à traduire et rien d'autre, le fichier est tout de même plus simple à traiter et le risque de modifier le code propre au fonctionnement du jeu inexistant.
Mais le gros avantage c'est que pour une traduction Deepl ou Google, il existe des outils pour faciliter la traduction de ces fichiers.
Pour faire simple l'outil que j'utilise décompile le fichier de trad en un bloc qui ne contient que le texte à traduire, je copie/colle ce bloc de texte dans Deepl, puis recompile le fichier avec le texte traduit.
Personnellement en utilisant la fonction trad de document de Deepl pour contourner la limitation de 5000 caractères, je traduis un fichier de trad par bloc de 1500 lignes.
Pour un jeu comme "SunshineLove" qui ne contient que 7 gros fichiers de texte (certains jeux ce composent parfois de plusieurs dizaines de petits fichiers textes et c'est donc beaucoup plus long), cela prend 1 à 2 heures avec l'habitude, je parle d'habitude car il y a quelques petites subtilités pour chaque jeux, les traducteurs automatiques ont du mal avec les balises de formage comme {i}, {w} par exemple et surtout les fameux textes [...], mais en utilisant la fonction de remplacement dans Notepad+ cela prend quelques minutes pour contourner le problème.
 
Last edited:
Mar 12, 2019
37
81
Pour faciliter l'explication, j'ai fais une vidéo qui montre toutes les étapes jusqu’à la traduction complète du fichier intro de SunshineLove.



Oui avec Deepl, j'ai cru comprendre que tu pouvais traduire des fichiers texte complet
Oui mais il faut ruser, si tu n'as pas un compte premium, pour contourner la limite de 5000 caractères, il faut utiliser la fonction trad de document (voir la vidéo) mais la aussi tu es limité, par expérience entre 1500 et 2000 lignes en fonction de la densité du texte par ligne (c'est déjà énorme ;)), donc pour les fichiers de trad plus gros (≃400ko) il faut faire plusieurs documents.
Autre restriction pour les non prémium la traduction de documents est limités à 2 par jours, mais tu peux contourné le problème par un proxyweb.
Cela fait beaucoup de contrainte mais la qualité de traduction auto de Deepl, est de très loin la meilleur disponible.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Luziferii

mjmarc

Member
Jul 20, 2020
129
68
merci, bien utile tes explications
Une question stp, dans quel fichier *.rpy se trouve la possibilité de traduire toutes les infos dur l’hôtel dans SunshineLove
Bonne soirée
 
Mar 12, 2019
37
81
merci, bien utile tes explications
Une question stp, dans quel fichier *.rpy se trouve la possibilité de traduire toutes les infos dur l’hôtel dans SunshineLove
Bonne soirée
Pour le texte qui n'est pas traduit et donc non compris dans les fichiers trad, c'est qu'ils sont directement intégrés dans le code du jeu, par exemple : Go to the kitchen.
La méthode que j'utilise pour les trouver, est d'ouvrir tout les fichiers .rpy avec Notepad++ puis je fais une recherche avec Go to kitchen.
Une foi le bon fichier trouvé je regarde comment le texte est intégré par exemple un truc du genre text :"Go to kitchen", puis je fais une recherche dans le fichier avec text :" pour trouver et traduire le reste.

Pour SunshineLove, je peux pas te dire dans quel fichier se trouve les textes manquants, comme je fais mes trads pour un usage perso je me contente généralement de traduire les dialogues du jeu, pour les quelques éléments non traduits mes maigres compétences en anglais suffisent généralement.
 
Last edited:
Mar 12, 2019
37
81
kiser72 je te conseille vraiment de partager tes trads, même si ce n'est pas de la qualité c'est toujours mieux qu'une version anglaise pour ceux qui ont du mal
Ok je vais commencer alors ;).

Traduction Deepl : Hustle Town.

Il s'agit d'une traduction Deepl, donc à prendre seulement si l'anglais est semblable pour vous à des hiéroglyphes.
J'ai traduis les dialogues du jeu, les images qui me semblaient pertinentes (principalement les sms), et certains menus liés au code.
Je n'ai pas eu le temps de jouer au jeu, il reste certainement quelques éléments en anglais directement dans le code du jeu, normalement cela doit être de l'ordre du détail, mais si vous trouvez de gros manques bloquants votre progression dans le jeu faite le moi savoir. Je n'ai pas traduit non plus les menus de Renpy mais je pense que tous le monde sait traduire load, saves, ou start game.

PS : Pour mettre le jeu en français, c'est dans les options.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
This is a Deepl translation, so take it only if English is similar to hieroglyphics for you.
I translated the game's dialogs, the images that I thought were relevant (mostly sms), and some menus related to the code.
I didn't have time to play the game, there are certainly some elements in English directly in the game's code, normally it should be in the order of detail, but if you find big gaps blocking your progress in the game let me know. I haven't translated Renpy's menus either, but I think everyone knows how to translate load, saves, or start game.

PS: To put the game in French, it's in the options.
 
Last edited:

mjmarc

Member
Jul 20, 2020
129
68
Bonsoir kiser72, j'ai visionné ta vidéo

c'est pourquoi je suis à la recherche de la version 0.10.1 de unren.bat et du soft de rackametranslate .exe que tu utilise. C'est pas faute de ne pas chercher sur Google ou F95 zone. As-tu des liens à me fournir. Merci
 

Mammon666

Newbie
Jun 27, 2017
55
206
Bonsoir kiser72, j'ai visionné ta vidéo

c'est pourquoi je suis à la recherche de la version 0.10.1 de unren.bat et du soft de rackametranslate .exe que tu utilise. C'est pas faute de ne pas chercher sur Google ou F95 zone. As-tu des liens à me fournir. Merci
Bonsoir normalement c'est ce que tu cherche

https://attachments.f95zone.to/2020/05/684321_UnRen_0.10.1-dev.7z

https://f95zone.to/threads/translator-renpy-games-rackamtranslate.39510/