None Traduction en Français / French translation

Mar 12, 2019
37
81
Bonsoir kiser72, j'ai visionné ta vidéo

c'est pourquoi je suis à la recherche de la version 0.10.1 de unren.bat et du soft de rackametranslate .exe que tu utilise. C'est pas faute de ne pas chercher sur Google ou F95 zone. As-tu des liens à me fournir. Merci
Salut, tu trouveras ton bonheur dans la réponse de Mammon666.

PS : Dans ma vidéo j'utilise la V2 de Rackametranslate, la V3 est différente car elle intègre directement Deepl, pour une traduction ligne par ligne (attention il y a probablement un risque de ban temporaire de la part de Deepl en cas de trop grosse utilisation journalière, à moins que le dev est inclu un contournement par proxy). Tu peux tester les deux et voir la version qui te conviens le mieux.
Perso ma préférence va à la V2 parce que je suis un fainéant pressé, mais la V3 doit être meilleure pour une traduction plus fidèle car tu peux lire et corriger à fur et à mesure.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Youven
Mar 12, 2019
37
81
Un grand merci à vous deux Mammon666 et kiser72
De rien, autre astuce importante, dans la vidéo une foi le texte traduit, quand j’utilise la fonction remplacement de Notepad++, le dernier texte que je remplace ce sont les guillemets (c'est pas super visible dans la vidéo).

C'est important de le faire à chaque fois, car si ton texte contient le caractère " (Deepl va t'en mettre à chaque fois) le jeu va simplement refuser de ce lancer, tu peux le remplacer par 2 apostrophes ou bien idéalement par \" (c'est la méthode pour afficher les guillemets en jeu).
Même principe pour le caractère % (idem le jeu plantera) qui doit être remplacer par %% (qui n'affichera bien qu'un seul % en jeu), ce cas de figure est beaucoup plus rare.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Youven and mjmarc

mjmarc

Member
Jul 20, 2020
129
68
kiser72 il est vrai que tu maitrises bien la procédure, heureux de pouvoir lire la vidéo image par image, tu fais ça hyper vite, mais je suis persévérant. Quant aux caractères " et autres j'avais vu que ça plantaient le jeu si mal utilisés. Encore merci
ps: sais-tu si un membre a déjà tenté de traduire le jeu Holliday Island ?
A+
 
Mar 12, 2019
37
81
kiser72 il est vrai que tu maitrises bien la procédure, heureux de pouvoir lire la vidéo image par image, tu fais ça hyper vite, mais je suis persévérant. Quant aux caractères " et autres j'avais vu que ça plantaient le jeu si mal utilisés. Encore merci
ps: sais-tu si un membre a déjà tenté de traduire le jeu Holliday Island ?
A+
Salut, Waylander73 a fait un gros travail de recherche pour mettre à jour la liste des jeux en Français disponibles, si tu ne trouves pas le jeu que tu cherches, c'est que probablement personne n'a encore fait de traduction.

 
  • Like
Reactions: Waylander73

Waylander73

Member
Sep 20, 2018
162
206
Ajout de 19 nouveaux jeux + colonne type de jeux ( hésiter pas a me faire vos retours si le doc ne vous plait pas )

SENRAN KAGURA Peach Ball
https://f95zone.to/threads/senran-kagura-peach-ball-final-tamsoft.37874/

CHROMA DELUXE
https://f95zone.to/threads/chroma-deluxe-v0-4-4-sexy-hentai-games-team.36837/

Witch Halloween
https://f95zone.to/threads/witch-halloween-2019-10-31-towndarktales.40524/

Lust for Darkness
https://f95zone.to/threads/lust-for-darkness-movie-games-lunarium.13824/

Dahlia
https://f95zone.to/threads/dahlia-cosmillica.7596/

Miss Neko
https://f95zone.to/threads/miss-neko-final-double-w.48991/

Pantsu Hunter: Back to the 90s
https://f95zone.to/threads/pantsu-hunter-back-to-the-90s-v1-1-ascension-dream.49204/

Seers Isle
https://f95zone.to/threads/seers-isle-v2-0-0-nova-box.61131/

Along the Edge
https://f95zone.to/threads/along-the-edge-v2-0-0-nova-box.61133/

Hentai Mosaique Puzzle
https://f95zone.to/threads/hentai-mosaique-puzzle-v1-0-1-1-lil-hentai-games.36832/

Hentai Mosaique VIP Room
https://f95zone.to/threads/hentai-mosaique-vip-room-v1-0-0-lil-hentai-games.36831/

Erolyn Chan Fight
https://f95zone.to/threads/erolyn-chan-fight-final-sweet-heaven.36726/

Furry Girl
https://f95zone.to/threads/furry-girl-v1-01-2-dlc-fluffy-entertainment.29365/

Hentai Dojo
https://f95zone.to/threads/hentai-dojo-rewindapp.17603/

My Burning Heart
https://f95zone.to/threads/my-burning-heart-final-ertal-games.29199/

Getting to Know Christine
https://f95zone.to/threads/getting-to-know-christine-v1-0-tora-productions.10122/

Spirit Girl
https://f95zone.to/threads/spirit-girl-v5-pusooy.18906/

Sophie's Desires: Another Sensual Experiment
https://f95zone.to/threads/sophies-desires-another-sensual-experiment-sharks-lagoon.4640/

Break-in
https://f95zone.to/threads/break-in-sharks-lagoon.2425/
 
Last edited:

mjmarc

Member
Jul 20, 2020
129
68
Bonjour, j'ai traduis le jeu "victoria in big city", j'ai appliqué dans screens .rpy pour le language français les petites lignes ci dessous qui vont bien, mais le bouton "french" dans "menu" "préférences" reste grisé et refuse toute activation, pourquoi?
j'ai cherché mais je ne trouve pas la solution. Help svp



1599725855061.png
 
Mar 12, 2019
37
81
Bonjour, j'ai traduis le jeu "victoria in big city", j'ai appliqué dans screens .rpy pour le language français les petites lignes ci dessous qui vont bien, mais le bouton "french" dans "menu" "préférences" reste grisé et refuse toute activation, pourquoi?
j'ai cherché mais je ne trouve pas la solution. Help svp



View attachment 809341
Si tu as mis "french" au moment de générer les fichiers, alors le code doit être :
Code:
vbox:
    style_prefix "pref"
    label _("Language")
    textbutton "English" action Language(None)
    textbutton "French" action Language("french")
Le deuxième french sans majuscule, car là tu lui demande d'aller chercher un répertoire qu'il ne trouve pas, c'est pour cela qu'il reste grisé, pour Renpy le répertoire French et french ce n'est pas la même chose :)
 
Mar 12, 2019
37
81
Salut je vous partage une nouvelle traduction.

Traduction Deepl de Bad Bobby Saga [v0.15]

- Traduction Deepl donc à prendre en toutes connaissances.
- J'ai traduit les dialogues du jeu, le menu cheat, le menu des statistiques et le walkthrough intégré au jeu (dispo quand le jeu passe en sandbox).
- La trad passe directement le jeu en "Taboo Edition" (inceste).
- Si vous ne voulez pas d’inceste et donc jouer à la "Standard Edition" il suffit de ne pas copier le ficher "Bad_Bobby_Saga_Patch.rpy".
- En Taboo Edition : Maman, sœur, fils, sœurette et frère.
- En Standard Edition : Mrs Anna, colocataire, colocataire, colocataire et colocataire.

Pour mettre le jeu en français, c'est dans les options.

Bon jeu a vous.
 
Last edited:

a_furbyz

Member
Game Developer
Jun 14, 2020
278
360
Bonjour, vue que le doc me donne la migraine j'ai fait un petit truc pour mes traductions (voir signature), donc je demande votre avis si vous voulais les autres traduction dessus ou si pour vous c'est useless.

Note : pour les jeux ça redirige vers le post F95, pour les traductions a l'avenir peux être pas.
c'est un github donc si des motivés veulent aider à remplir c'est juste un json.