None Traduction en Français / French translation

Zerathul

New Member
Jan 20, 2020
2
7
Merci , je viens de découvrir le post . Good job guys. Je suis québécois donc jouer en anglais est normal pour moi. Mais quoi de mieux de lire un texte en français, là plus belle langue aux monde et tellement riche comparer à l'anglais. J'adore. Continuez votre bon travail.

P.s: pourquoi la plupart des version française ne sont pas intégrées comme extras, dans les post originales des jeux ?

Comme moi, plusieurs joueurs ne pensent pas à venir regarder si une vf est disponible sur le forum. Fait 3 ans que je suis sur f95 et c'est en jouant as un vieux jeux html en français ( redemption for Jessica ) je recommande, que j'ai percuté de venir voir ici .
 

WCKD_FOX

Member
Mar 21, 2019
314
1,181
Merci , je viens de découvrir le post . Good job guys. Je suis québécois donc jouer en anglais est normal pour moi. Mais quoi de mieux de lire un texte en français, là plus belle langue aux monde et tellement riche comparer à l'anglais. J'adore. Continuez votre bon travail.

P.s: pourquoi la plupart des version française ne sont pas intégrées comme extras, dans les post originales des jeux ?

Comme moi, plusieurs joueurs ne pensent pas à venir regarder si une vf est disponible sur le forum. Fait 3 ans que je suis sur f95 et c'est en jouant as un vieux jeux html en français ( redemption for Jessica ) je recommande, que j'ai percuté de venir voir ici .
Je pense que ça vient du fait que les auteurs des post ne savent pas forcément qu'ils existent une vf. Parfois quelqu'un fait mention de l'existence d'une traduction dans le thread, ça doit donner l'idée aux posteurs originaux. Enfin, je suppose.
 

K3652

Newbie
Sep 19, 2019
59
90
Traduction Française Single Again v0.11 (textes images)

French translation Single Again v0.11 (text images)

https://f95zone.to/threads/single-again-v0-11-clever-name-games.46941/post-4137549
Je n'arrive pas a faire de lien vers ton message (pour la liste), pour une question de lisibilité et éviter que vous soyez plusieurs à faire la même trad en même temps, il aurait moyens que tu fasse des postes pour tes traductions ? (Le top pour se retrouvé c'est d'avoir un thread qui parle de toutes vos traductions).

En soit si vous traduisez et que vous lisez ceci, je pense que ça serais plus lisible est sympa si ont avais tous notre thread pour nos traductions. Ainsi que tous se qu'ils le peuvent/veulent rejoigne notre discord.

Je pense rajouter un onglets à la liste avec les jeux en cours pour éviter les doublons.
 
  • Like
Reactions: Franky28

Abitbol

New Member
Feb 28, 2021
7
2
Hello les amis, donc voila comme promis la traduction de Depraved Awakening , j'ai adoré l'histoire, les personnages, les graphismes du jeu. Un vrai jeu avec une vrai histoire. Comme d'habitude traduit avec DeepL, et le choix de basculer entre le français et l'anglais. Mais j'ai butté sur les variables, il y a donc un peu de texte non traduit (env. 1%).
Salut et merci pour ce travail. Comment installer le patch sur mac os ? J'ai afficher le contenu du paquet, mais installer les fichiers dans le repertoire game fait planter le jeu constamment.
d'avance merci
 

Wiarkane

Newbie
Mar 14, 2021
33
13
Je rencontre un problème sur la traduxtion de Harem hotel, j'ai des lignes non traduit et je me demande si se n'est que moi ou si d'autre rencontre le même probleme
 

K3652

Newbie
Sep 19, 2019
59
90
Je rencontre un problème sur la traduxtion de Harem hotel, j'ai des lignes non traduit et je me demande si se n'est que moi ou si d'autre rencontre le même probleme
Si tu es en 0.12.1 c'est normal etant donné que la trad n'est pas encore a jour
 
  • Like
Reactions: gking2392

Wiarkane

Newbie
Mar 14, 2021
33
13
Je rencontre le problème sur plusieurs jeux, je viens dans lancer 2 différent (Live to fight et A.O.A) et au début du jeux j'ai 3/4 du text non traduit. Je sais pas si je fais mal l'installation mais ça devient un peu chiant^^
 
Last edited:

gking2392

Active Member
Mar 18, 2020
665
1,600
Je rencontre le problème sur plusieurs jeux, je viens dans lancer 2 différent (Live to fight et A.O.A) et au début du jeux j'ai 3/4 du text non traduit. Je sais pas si je fais mal l'installation mais ça devient un peu chiant^^
Cela arrive quand on installe un cheat mod ou autre walkmod, est ce ton cas ?
 

linkpro

Newbie
Jun 18, 2020
45
28
Traduction Timestamps Lost Love R4PE terminer désoler du retard mais le covid a chambouler mon emploi du temps
Toutes les jeux que j'ai traduit l'on étais avec DeepL et une correction phrases par phrases manuel le doc indique une trad auto (n'en tenais pas compte) j'ai relus chaque phrases elles peuvent contenir des faute d'orthographes

https://f95zone.to/threads/timestamps-lost-love-r2-pe-motkeyz.45268/post-3404954
Il y a une nouvelle mise a jour du jeux.J'arrive pas a utilisé ton precedent traduction. Faut extraire ou?

Edit: Bon j'ai trouvé en regardant t'es precedent message.Faut pas extraire et mettre le fichier rar directement dans le dossier language et en enlevant les chiffre avant.

Merci pour t'es traduction

Edit2: bon j'ai modifier plussieurs fois mais la traduction marche pas du tout.J'ai mis juste french unrated puis english mais rien ne fais.
 
Last edited:

Mammon666

Newbie
Jun 27, 2017
55
206
Il y a une nouvelle mise a jour du jeux.J'arrive pas a utilisé ton precedent traduction. Faut extraire ou?

Edit: Bon j'ai trouvé en regardant t'es precedent message.Faut pas extraire et mettre le fichier rar directement dans le dossier language et en enlevant les chiffre avant.

Merci pour t'es traduction

Edit2: bon j'ai modifier plussieurs fois mais la traduction marche pas du tout.J'ai mis juste french unrated puis english mais rien ne fais.
Il faut utiliser la version R4 je traduit la R5 en se moment la traduction R4 ne fonctionne pas sur la R5