None Turkish Translator

acan133

New Member
Apr 8, 2019
2
0
Milf city de baba evden bi iş gezisine gidince Linda ile odada oyun çöküyor. oyun orda bitiyor mu yoksa bi skıntı mı var bende eğer skıntı bendeyse sağlam bir oyun linki atarmısınız
 

lolinka

Newbie
May 20, 2018
18
5
Milf city de baba evden bi iş gezisine gidince Linda ile odada oyun çöküyor. oyun orda bitiyor mu yoksa bi skıntı mı var bende eğer skıntı bendeyse sağlam bir oyun linki atarmısınız
oyun orada bitmiyor. oyunun konusundaki linkten tekrar indirebilirsin.
 

SahMeht

New Member
Apr 9, 2019
1
2
Tamamının çevirisi hiç bir dil desteğinde yok maalesef. Keşke dil dosyasında metinler yer alsa da çevirsem. Oyunlarda bir sistem var (if ve else kodları) dil dosyasında çeviri yoksa otomatik ingilizce olarak algılıyor. Dediğim gibi diğer dillerdeki tüm metinleri ekleyip çevirdim, ek olarak diğer dillerde olmayan ve kendim denk geldiğim ingilizce metinleri de kendim yazarak ekledim.

Polis Debby'nin ve Dr.Matthews'in olduğu sadece son sahneler tamamen ingilizce, el ile ekleyebilirdim ama gerçekten uğraş istiyor. Grup halinde çalışanlar var ise onların kolaylıkla çeviriyi devam ettirebileceğini düşünüyorum.

Merhaba
Ben Man of the House oyunu için türkçe çeviriye yardım etmek istiyorum. Daha önce UnityEx programından bahsetmiştiniz, şöyle ki:

"man of the house_Data" içindeki "resources.assets" dosyasını seçin...
düzenlemek istediğiniz dosyayı (Man of the house için Turkish.xml dosyasını) sağ tıklayarak "Export selected" deyin...
Oyun dizinindeki "man of the house_Data" klasörünün içinde "Unity_Assets_Files" diye bir klasör belirecek.
Programı kapatmadan bu dosyanın içindeki çıkardığınız xml dosyasının istediğiniz kısımlarını dilediğiniz gibi değiştirin ve kaydedin...
Ve son olarak programa tekrar dönüp "Import all files" butonuna basın...."

bu dediklerinizi takip ederek (ingilizce yer alan kısımları) kendimce çeviri yapıp Turkish.xml dosyasına -not defteri ile açıp- içerisine metin ekledim. sonrasında oyuna girdiğimde türkçe seçeneğini seçemez oldum. bir şeyi yanlış veya eksik yaptığımı düşünüyorum. bu konuda yardımcı olursanız sevinirim.
 

mclaught

Newbie
Apr 9, 2019
16
4
Merhaba
Ben Man of the House oyunu için türkçe çeviriye yardım etmek istiyorum. Daha önce UnityEx programından bahsetmiştiniz, şöyle ki:

"man of the house_Data" içindeki "resources.assets" dosyasını seçin...
düzenlemek istediğiniz dosyayı (Man of the house için Turkish.xml dosyasını) sağ tıklayarak "Export selected" deyin...
Oyun dizinindeki "man of the house_Data" klasörünün içinde "Unity_Assets_Files" diye bir klasör belirecek.
Programı kapatmadan bu dosyanın içindeki çıkardığınız xml dosyasının istediğiniz kısımlarını dilediğiniz gibi değiştirin ve kaydedin...
Ve son olarak programa tekrar dönüp "Import all files" butonuna basın...."

bu dediklerinizi takip ederek (ingilizce yer alan kısımları) kendimce çeviri yapıp Turkish.xml dosyasına -not defteri ile açıp- içerisine metin ekledim. sonrasında oyuna girdiğimde türkçe seçeneğini seçemez oldum. bir şeyi yanlış veya eksik yaptığımı düşünüyorum. bu konuda yardımcı olursanız sevinirim.
bende arkadaşla aynı fikirdeyim en azından tam anlamıyla ögrenebilrsek google translate ile olsa bile türkçe oyun oynarız. keşke bununla ilgili bir öğretici bir video yada resim olsa çok iyi olurdu google amca bana bu konuda yardımcı olmadı
 

RedWhite

Member
Modder
Game Developer
Mar 4, 2018
308
1,047
Google Translate yerine daha profesyonel çevirilmiş oyunlarımızı oynayabilir aynı zamanda da 600 kişilik sunucumuza katılabilirsiniz.

 
  • Like
Reactions: lolinka

mclaught

Newbie
Apr 9, 2019
16
4
Google Translate yerine daha profesyonel çevirilmiş oyunlarımızı oynayabilir aynı zamanda da 600 kişilik sunucumuza katılabilirsiniz.

ingilizcem zayıf o yüzden translate ile yapmaya çalıştık arkadaşla oyun içine aktarımı beceremedik ve bu arada çevirdiğiniz oyunlardan birini oynayıp bitirdim elinize sağlk.
 
  • Like
Reactions: lolinka

dllxmatcher

Newbie
Mar 18, 2019
43
22
bende arkadaşla aynı fikirdeyim en azından tam anlamıyla ögrenebilrsek google translate ile olsa bile türkçe oyun oynarız. keşke bununla ilgili bir öğretici bir video yada resim olsa çok iyi olurdu google amca bana bu konuda yardımcı olmadı
Evet muhtemelen, hatta %100 yanlış yapmışsınız nerede olduğunu kontrol edebilmek için çevirileri kesip başka bir text dosyasına alın. Ardından kısım kısım yükleyin yada söyle söyleyeyim


Bütün çeviriler şu şekilde olması gerekir;

Örn:

<Label>
<Text>(I feel more tired.)</Text>
<Translation>(Yorgun hissediyorum.)</Translation>
</Label>

Son olarak çevirinin bitiş kısmı şu şekilde olması gerek :

<Label>
<Text>Ok.</Text>
<Translation>Tamam.</Translation>
</Label>
</Labels>
</LanguageData>


Muhtemelen ya küçüktür (<) yada büyüktür işaretlerinden (>) birini çeviri yaparken sildiniz. Yada fazladan bir satır kod eklediniz. Çevirilerin hepsinin yukarıda gösterdiğim şekilde olduğundan emin olun. Bu arada bu tür metinleri düzenlerken "Notepad++" kullanmanızı tavsiye ederim eksiklikler yada hatalar olduğunda yazı renklerinden bulmanızı kolaylaştıracaktır.
 
  • Like
Reactions: mclaught

mclaught

Newbie
Apr 9, 2019
16
4
Evet muhtemelen, hatta %100 yanlış yapmışsınız nerede olduğunu kontrol edebilmek için çevirileri kesip başka bir text dosyasına alın. Ardından kısım kısım yükleyin yada söyle söyleyeyim


Bütün çeviriler şu şekilde olması gerekir;

Örn:

<Label>
<Text>(I feel more tired.)</Text>
<Translation>(Yorgun hissediyorum.)</Translation>
</Label>

Son olarak çevirinin bitiş kısmı şu şekilde olması gerek :

<Label>
<Text>Ok.</Text>
<Translation>Tamam.</Translation>
</Label>
</Labels>
</LanguageData>


Muhtemelen ya küçüktür (<) yada büyüktür işaretlerinden (>) birini çeviri yaparken sildiniz. Yada fazladan bir satır kod eklediniz. Çevirilerin hepsinin yukarıda gösterdiğim şekilde olduğundan emin olun. Bu arada bu tür metinleri düzenlerken "Notepad++" kullanmanızı tavsiye ederim eksiklikler yada hatalar olduğunda yazı renklerinden bulmanızı kolaylaştıracaktır.
Öncelikle cevap verdiğin için teşekkür ederim. Dediğin gibi yaptım her satırı neredeyse tek tek kontrol ettim ve inport ettim ama oyunda türkçe yamaya tıklayamıyorum sanıyorum ben beceremedim sanıyorum deneme yanılma yöntemiyle çözeceğim tekrar cevap için teşekkür ederim.
 

eyupkaandr

New Member
Nov 24, 2018
11
1
Renpy oyunlarında çeviri dosyalarına nasıl ulaşabileceğimizi anlatabilecek birisi olsa çok güzel olur ve bir sürü insan yararlanır.
 

alisönmez

New Member
Mar 23, 2019
2
0
konu hikayeyse kralını yazarımda diğer konulardan pek anlamıyorum yardım isteyen oyun yapacak varsa gönüllü yardımcı olurum :D
 

dllxmatcher

Newbie
Mar 18, 2019
43
22
https://f95zone.to/threads/love-and-submission-v0-07-veqvil.6086/ Bu oyunun dil dosyalarını nasıl bulabilirim çeviri yapacağım veya çevirebilen varsa daha iyi olur
Çeviri yapın arkadaşlar, eğer gerçekten bunu yaparken eğlenebiliyorsanız devam edin. Kimseyle paylaşmak zorunda değilsiniz. Kendiniz için bile olsa deneyin. İngilizce öğrenmenin en temel kurallarından birisi onu keyif aldığınız, sevdiğiniz işlerde kullanmak.

Senin soruna gelirsek @seyfo047, Renp'y oyunlarının konuşma metinleri game klasörünün içindeki RPY dosyalarıdır. İstersen Ren'py programını indirerek çevir... ki ben de onu tavsiye ederim. Veya Notpad++ gibi programlarla açıp düzenlersin. RPY Yoksa RPYC dosyalarından ayıklaman gerekir. Onun da programını diğer önceki sayfalarda bir yerlerde bulabilirsin. İsmi UNRPYC ben paylaşmıştım. Eğer hiç biri yok sadece RPA varsa, o zaman şu anda paylaştığım BAT dosyası işini görür. Game klasörüne at çalıştır, gelen komut ekranına 1 yazıp enterla.
 
  • Like
Reactions: Mehmet Ali

ruling5633

New Member
Apr 16, 2019
6
0
Arkadaşlar MilfyCity 0.5B 0.5C için yapılan Türkçe yamada küçük bir hata vardı. AHS'nin yaptığı yamayı düzenledim. Hata giderildi.

Linda ile artık tatile çıkabilirsiniz :)
merhaba ceila ve neigbours evine tıkladığımda work in progress hatası alıyorum yardımcı olur musun ?


Hello when i push ceila and neigbours home some problems open like '' Work İn Progress '' can you help me about this ?
 

Tutti Frutti

Member
Jun 20, 2018
209
248
merhaba ceila ve neigbours evine tıkladığımda work in progress hatası alıyorum yardımcı olur musun ?


Hello when i push ceila and neigbours home some problems open like '' Work İn Progress '' can you help me about this ?

Dostum bu bir hata değil. Oyunun o noktaları güncellenmedi. Henüz yapım aşamasında. Yapımcı 0,6 güncellemesi için Linda'ya odaklandığını açıkladı. Önümüzdeki güncellemede de olmama ihtimali var.
 

ruling5633

New Member
Apr 16, 2019
6
0
Dostum bu bir hata değil. Oyunun o noktaları güncellenmedi. Henüz yapım aşamasında. Yapımcı 0,6 güncellemesi için Linda'ya odaklandığını açıkladı. Önümüzdeki güncellemede de olmama ihtimali var.
Thank you bro for info.

Bilgi için teşekkürler kardeşim
 

dllxmatcher

Newbie
Mar 18, 2019
43
22
Yamayı yüklemeden önce dil seçeneğini Türkçe yap sonra oyununu kayıt et ve çık. Yamayı kur ve Devam et de oyuna gir. Varsayılan hali yamayı atmadan önce Türkçe olarak kalmalı.