Opa desculpa a demora mas esse jogo usa um design patterns diferente do padrão do Renpy já vi em alguns jogos com desenvolvedor russo, o problema e que funções criadas aparte o renpy não pega por padrão.Alguém consegue pegar os scripts desse jogo? https://f95zone.to/threads/milfs-of-sunville-v0-1-1-l7team.97989/
Tentei e não consegui, os textos estão em um arquivo json, não sei como pegar os textos desse tipo de arquivo
Gostei muito do seu jogo.Eu tinha esquecido como Anna era feia na primeira versão do jogo....
No seu caso eu recomendo que você copiar o jogo para outro lugar e apagar todos os arquivos que você não altero mantendo, a estrutura de diretório. game/fonte, renpy/script.rpc, game script.rpyOpa, voltei aqui de novo. Eu FINALMENTE consegui "finalizar" a tradução (totalmente manual) do Princess Trainer, o jogo tá 100% em português e totalmente revisado e corrigido, levou uns 10 meses mais finalmente tá pronto. Só que tem um problema que eu não faço ideia de como resolver, é o seguinte:
Como esse foi o meu primeiro projeto de tradução, eu não sabia como que eu poderia iniciar e nem como fazer uma, já que eu sou bem leigo com o renpy e não usei ele da forma que "deveria". Essa tradução foi feita diretamente nos arquivos brutos do jogo (onde ficam todos os scripts), onde fui substituindo os diálogos originais pelos os que eu traduzia. O problema é que eu não sei como que eu posso gerar essa tradução de uma forma "normal", pq a única coisa que eu consegui fazer, foi usar o "build distribution" para montar o jogo todo, o problema q é meio foda tu baixar o jogo todo de novo só para poder usar a tradução (é uns 600mb).
Então... não sei se deu pra entender esse meu problema, mas simplificando tudo: Como que eu posso "gerar" ou extrair essa tradução que eu já fiz, e como que eu posso aplicá-la no jogo normal? No mais, é isso.
PS: Desculpa pelos textões, e por todas essas dúvidas meio "bobas", é que eu tô querendo fazer um negócio bem feito e quero finalizar logo esse projeto >.>
https://f95zone.to/threads/varios-j...r-deixe-seu-pedido.39243/page-33#post-6893440caraca não acredito que consegui
View attachment 1516296
View attachment 1516291 View attachment 1516292 View attachment 1516294
Serve pra qualquer arquivo.blz , mais a onde eu boto os arquivos ?
Edit : Funciono não
como não tenho conhecimento disso , tentei por 3 horas usa os codigos que tava pegando de outros jogos , na opção de preferencia , so que sempre tava dando erro , e quando tentei fazer um test na tela principal , vi que consegui cria um botão e depois modifiquei ele , quando vi que ativo a tradução sem da erro não mudei mais nadahttps://f95zone.to/threads/varios-j...r-deixe-seu-pedido.39243/page-33#post-6893440
https://f95zone.to/threads/varios-j...r-deixe-seu-pedido.39243/page-33#post-6893440
No arquivo anexado na minha ultima postagem o no link acima tem o screens.rpy modificado.
Eu recomendo usar um editor de código como o Atom ou Notpad++.
("Nome da pasta") o nome da pasta onde fica a tradução.
frame:
style_group "pref"
has vbox
textbutton _("Englis") action Language (None) ##--> textbutton _= creia o botão,("Englis")= texto que aparece no botão, action Language = comando para detesminar a linguagem,(None)=vasiao determina a lingua horinal;
textbutton _("Portugues") action Language ("Nome da pasta") ##--> nome na pasta game/tl/Portugues = ("Portugues")
Serve pra qualquer arquivo.
Para alterar uma imagem, som, fonte diferente da original do jogo você deve por na pasta Game/tl/SuaTraducao.
para uma imagem que normalmente esta na pasta game/imagem/gostosa.jpg
vai para pasta game/tl/NomeDaSuaPasta/imagem/gostosa.jpg
O arquivo modificado deve manter o mesmo nome do original= gostosa.jpg == gostosa.jpg
outro exemplo arquivo de audio
original /game/som/musica/intro.mp3
alterado quando for para português
gamegame/tl/NomeDaSuaPasta/som/musica/intro.mp3
repare que a parte amarela e igual.
no caso da fonte deve ficar em /game/tl/NomeDaSuaPasta/CREABBB.TTF,CREABBRG.TTF
Use as fontes do amigo jppravoce
Dica para receber uma ajuda mais rápida mande o script.rpy e o código de erro envolvidos.
como não tenho conhecimento disso , tentei por 3 horas usa os codigos que tava pegando de outros jogos , na opção de preferencia , so que sempre tava dando erro , e quando tentei fazer um test na tela principal , vi que consegui cria um botão e depois modifiquei ele , quando vi que ativo a tradução sem da erro não mudei mais nada
e mesmo botando a fonte na pasta da tradução , não mudo nada
vlw copiei o codigo e funciono , como não sei usa isso , usei outros codigos de outros jogos e não tinha funcionado , ate fazer uma gambiarra na tela inicialView attachment 1519916
Foi bem simples fazer isso.
Vou deixar o arquivo aqui caso vc queira usar. Basta colocar ele em _script_/gui
Logo tu pega as manha, antes eu nem sabia de nada e agora sei um pouco de tudo kkkkvlw copiei o codigo e funciono , como não sei usa isso , usei outros codigos de outros jogos e não tinha funcionado , ate fazer uma gambiarra na tela inicial
Eu joguei esse jogo há um tempão atrás na versão inglês. Realmente é um jogo muito bom e tem várias comédias kkkko veio , tem como fazer a tradução desse jogo ? My Little Angel se eu mesmo fazer a tradução , posso tomar alguns spoiler , kkkk
pois e , eu joguei ate a metade , não sei pq a lakp nunca fez a tradução deleEu joguei esse jogo há um tempão atrás na versão inglês. Realmente é um jogo muito bom e tem várias comédias kkkk
Talvez seja pq os textos originais sejam russospois e , eu joguei ate a metade , não sei pq a lakp nunca fez a tradução dele
My Little Angelpois e , eu joguei ate a metade , não sei pq a lakp nunca fez a tradução dele
putzMy Little Angel
Copia o conteúdo do anexo para a pasta game.
Eu não testei o jogo todo, só iniciei. Depois de colar o que tem no anexo pra pasta game, sobrescrevendo a pasta que já se encontra lá, abra o jogo. Com o jogo aberto clique em NEW GAME... na tela que se abre, escolha o idioma English.
Não entendo porra nenhuma de scripts, faço tudo nas coxas.