VN Ren'Py Vários Jogos com Tradução em Português BR [Deixe seu Pedido]

5.00 star(s) 6 Votes

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285

Após afundar o iate, a personagem principal se encontra na costa da Mystical Island sem memória. Tentando sobreviver e encontrar uma forma de pedir ajuda, ela encontra uma mulher misteriosa que a leva para seu abrigo. Ela está em uma ilha proibida e, junto com aquela mulher a quem deu o nome de domingo, seguem em uma aventura na Mystical Island atrás de descobrir seus segredos.

brazil.gif
RPGM - Não testei o jogo - Traduzi até onde o TÉDIO deixou...

Download: Win: - - MEGA -

T E X T O -> SEM REVISÃO (Tradução via GOOGLE)

Caso surja alguma tela de erro, clique em ignorar ou poste o erro aqui.

Copie o conteúdo do anexo para o diretório raiz, o principal, sobrescrevendo pastas e arquivos já existentes.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Vorr

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285
zerodead, eu sei que você quer traduzir um jogo... vi seu lamento no tópico do jogo, dizendo que os arquivos estavam protegidos.

[Ren'Py] The Hard Way

O link abaixo lhe leva pra baixar os arquivos já desprotegido da versão 10.6 FREE

Compactei com o 7z pra ficar menor... Acabei de enviar...



Não publique esse link lá no tópico do jogo.. fiz só pra você e mais alguém aqui que queira, porque sei que quer traduzir
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Vorr

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
zerodead, eu sei que você quer traduzir um jogo... vi seu lamento no tópico do jogo, dizendo que os arquivos estavam protegidos.

[Ren'Py] The Hard Way

O link abaixo lhe leva pra baixar os arquivos já desprotegido da versão 10.6 FREE

Compactei com o 7z pra ficar menor... Acabei de enviar...



Não publique esse link lá no tópico do jogo.. fiz só pra você e mais alguém aqui que queira, porque sei que quer traduzir
vlw , mais como você fez pra tira a proteção ?
 

lamarks

Member
Feb 9, 2018
115
42
Hi!!
I wanted to know if you can tell me if the download is for the entire game (update) or just the translation.
Ps; If it is translation how to install. and if you can use it in the compressed version of the game.

"Oi!!
Queria saber se dá para vocês me dizer se o download é o do jogo inteiro (atualização) ou só da tradução.
Ps; Se for tradução como intalar. E se da pra usar na versão compressado do jogo."
 

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
Hi!!
I wanted to know if you can tell me if the download is for the entire game (update) or just the translation.
Ps; If it is translation how to install. and if you can use it in the compressed version of the game.

"Oi!!
Queria saber se dá para vocês me dizer se o download é o do jogo inteiro (atualização) ou só da tradução.
Ps; Se for tradução como intalar. E se da pra usar na versão compressado do jogo."
o arquivo e so um patch pra tradução , se tu tem o jogo atualizado ou nas versão anterior (depende do jogo) e so copia os arquivo que tão na pasta game e colar dentro do jogo , se tu tiver feito tudo certo , a opção de tradução vai aparecer nas opção assim tu pode muda o idioma

PS:e aqui nesse post do forum , tu não precisa escrever em inglês , basta escrever normalmente
 

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
The Hard Way [v0.10.6 Public]



Sinopse:
Depois de ser sequestrado quando criança, nosso herói involuntariamente retorna à sua cidade natal para encontrar trabalho. À medida que ele sobe a escada do sucesso, ele reunirá um séquito de mulheres bonitas e dedicadas.​




Tradução com pouca revisão para a versão 0.10.6
 
  • Like
Reactions: Vorr and giqui

lamarks

Member
Feb 9, 2018
115
42
Oi, denovo!
Obrigado pela resposta mas aida sou meio manco e
ficou uma dúvida, o patch é o anexo né.
Se for, eu solto ele dentro da pasta 'jogo' do jogo que que corresponde e substitui o que pedir?
Vlw.
 

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
Oi, denovo!
Obrigado pela resposta mas aida sou meio manco e
ficou uma dúvida, o patch é o anexo né.
Se for, eu solto ele dentro da pasta 'jogo' do jogo que que corresponde e substitui o que pedir?
Vlw.
isso , e so jogar a pasta game (que baixo aqui) dentro da pasta do jogo e substituir a pasta game do seu jogo , eu ja deixo os arquivos dentro da pasta game pra facilitar na hora de bota o patch
 

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285
Oi, denovo!
Obrigado pela resposta mas aida sou meio manco e
ficou uma dúvida, o patch é o anexo né.
Se for, eu solto ele dentro da pasta 'jogo' do jogo que que corresponde e substitui o que pedir?
Vlw.
No meu caso, quando digo Pacth Incluso, significa que o taboo já tá incluído, não precisa pegar no site, basta baixar do site apenas o jogo, e depois de descompactado, cola o conteúdo do anexo na pasta game.
 

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285
The Hard Way [v0.10.6 Public]



Sinopse:
Depois de ser sequestrado quando criança, nosso herói involuntariamente retorna à sua cidade natal para encontrar trabalho. À medida que ele sobe a escada do sucesso, ele reunirá um séquito de mulheres bonitas e dedicadas.​




Tradução com pouca revisão para a versão 0.10.6
Este jogo é complicado. Tentei traduzir ele ontem, mas vi que a o negocio é mais embaixo. O RenPy não puxa todas as frases, e na pasta que tá na raiz do jogo chamada "classes" tem muito texto em inglês que a gente precisa considerar. São avisos em sua maioria, citarei três arquivos que há frases importantes:
classes\Comments.rpy
classes\Dialogue.rpy
classes\MessageList.rpy
Mas há mais. É por isso que hesitei em postar aqui... Se alguém traduzir só o que está entre os parentes já ajuda muito, pois esse jogo é muito bom. Tomarei como exemplo a pasta MessageList.rpy

"Dirty Politics" "Please come and see me at the City Hall Records Room. Something fishy is going on..."
"Doctor's Orders" "Pop over to the hospital any weekday between 8am and 4pm if you have a chance."
"Meet the midwives" "We've got the new staff for the maternity ward. Pop in when you have a chance and meet them."
"Meet the Headmistress" "I've got good news for you. Please come see me at the High School."
"Caught" "Please come and see at the gym. It's important."
"Expanded opportunity" "Please come see me at my office. I have a proposal."
"Primary School Introductions" "I've sent you the Junior School location. The Headmaster, will be expecting you."
"Get an Education" "come see me please."
"Hospital Birth Records" "I found some info for you."
"Meeting at Popeye's Cafe" "I need to talk to you about something important. Meet me at Popeye's Cafe at the Mall after 3pm. The Manager will call me when you arrive."
"Meet the Sisterhood leaders" "they've ageed to meet you at the Dean's Office, at the University. They meet every weekday at 6pm."
"DNA Results" "I've got the results. Please come see me."
"Meet the Neighbors" "there are some people who'd love to meet you. Come to the shop after 2pm."
"The Mayor's Rampage" "Are you avoiding me? We need to have a chat."
"The Best Deal" "Meet me in the park at 8pm."
"Coffee shop Meeting" "please meet me at the Dock Retail Strip Coffee Shop at 10am."
"A special Welcoming" "please meet me at the gym at 7pm. It's important..."

Muita coisa...
 
Last edited:

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
Este jogo é complicado. Tentei traduzir ele ontem, mas vi que a o negocio é mais embaixo. O RenPy não puza todas as frases, e na pasta que tá na raiz do jogo chamada "classes" tem muito texto em inglês que a gente precisa considerar. São avisos em sua maioria, citarei três arquivos que há frases importantes:
classes\Comments.rpy
classes\Dialogue.rpy
classes\MessageList.rpy
Mas há mais. É por isso que hesitei em postar aqui... Se alguém traduzir o só o que está entre os parentes já ajuda muito, pois esse jogo é muito bom. Tomarei como exemplo a pasta MessageList.rpy
"Dirty Politics" "Please come and see me at the City Hall Records Room. Something fishy is going on..."
"Doctor's Orders" "Pop over to the hospital any weekday between 8am and 4pm if you have a chance."
"Meet the midwives" "We've got the new staff for the maternity ward. Pop in when you have a chance and meet them."
"Meet the Headmistress" "I've got good news for you. Please come see me at the High School."
"Caught" "Please come and see at the gym. It's important."
"Expanded opportunity" "Please come see me at my office. I have a proposal."
"Primary School Introductions" "I've sent you the Junior School location. The Headmaster, will be expecting you."
"Get an Education" "come see me please."
"Hospital Birth Records" "I found some info for you."
"Meeting at Popeye's Cafe" "I need to talk to you about something important. Meet me at Popeye's Cafe at the Mall after 3pm. The Manager will call me when you arrive."
"Meet the Sisterhood leaders" "they've ageed to meet you at the Dean's Office, at the University. They meet every weekday at 6pm."
"DNA Results" "I've got the results. Please come see me."
"Meet the Neighbors" "there are some people who'd love to meet you. Come to the shop after 2pm."
"The Mayor's Rampage" "Are you avoiding me? We need to have a chat."
"The Best Deal" "Meet me in the park at 8pm."
"Coffee shop Meeting" "please meet me at the Dock Retail Strip Coffee Shop at 10am."
"A special Welcoming" "please meet me at the gym at 7pm. It's important..."

Muita coisa...
e pelo visto metade do jogo vai esta em Inglês, assim fica complicado
 

lamarks

Member
Feb 9, 2018
115
42
Oi!
Voltei só pra agradecer. Ta tudo funcionando muito bem.
Muitissimo obrigado!!

Ps; Talvez eu tenha outras dúvidas sobre tradução seria certo perguntar a vocês aqui ou talvez tenha um local mais adequado para tirar essas dúvidas?
 

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
Oi!
Voltei só pra agradecer. Ta tudo funcionando muito bem.
Muitissimo obrigado!!

Ps; Talvez eu tenha outras dúvidas sobre tradução seria certo perguntar a vocês aqui ou talvez tenha um local mais adequado para tirar essas dúvidas?
pode tira aqui mesmo , quase não tem (ou não tem mesmo) outro post ativo com o pessoal do brasil
 

zerodead

Engaged Member
Jan 18, 2018
2,184
2,006
Brothel Megacorporation [v0.3]

Resumo:
Epifania é uma cidade onde o dinheiro pode comprar tudo. Este território autônomo é administrado por megacorporações, exércitos privados e sindicatos independentes. Você é uma pessoa ambiciosa que veio para esta cidade pecaminosa na esperança de torná-la grande. No entanto, você não tem parentes poderosos ou ricos aqui. A única pessoa que parece acreditar em seu potencial é um infame Devil Investor. E ela tem uma missão para você: reformar um prédio abandonado e transformá-lo no melhor bordel da cidade de Epifania!

Treine cortesãs, acumule recursos, compre instalações e atualizações, manipule mercados, esmague seus concorrentes, gerencie um harém corporativo e construa a megacorporação de entretenimento adulto de maior sucesso neste jogo de gerenciamento de bordel!

nud.png
Tradução com pouca revisão para a versão 0.3


Edit: achei um erro mais ja editei e reupei o arquivo

caraca vou ter que edita as fotos tambem , quando acaba eu vou upar novamente

Edit: editei apenas as fotos de perfil das garotas ,edita todas as fotos o arquivo ia fica muito pesado
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Klions and giqui

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285

A vida estudantil é talvez o período mais vívido, colorido e memorável da vida para muitos de nós. Você começa sua vida adulta, sente possibilidades ilimitadas, faz um monte de novos conhecidos. A "University of Problems" é exatamente isso. Um cara comum, de uma família comum, entra inesperadamente em uma das melhores universidades do país. O que poderia ser melhor, certo? Muitas oportunidades, festas constantes, garotas atraentes, total liberdade de escolha. Em uma palavra: vida adulta real. Mas nem tudo é tão cor-de-rosa como pode parecer à primeira vista.

brazil3.gif

Muita coisa não foi traduzida, pois o desenvolvedor resolveu transformar 90% dos textos do SCREEANs em imagens, ou seja, a tela inicial tá toda em inglês... Somado a isso têm o status e as mensagens do celular que ficaram sem tradução. Resumindo, escapou o diálogo e as perguntas.

Download: Win/Linux: - MEGA - - - TORRENT

T E X T O -> SEM REVISÃO (Tradução via GOOGLE)

Caso surja alguma tela de erro, clique em ignorar ou poste o erro aqui.

Copie o conteúdo do anexo para a pasta game.
 

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285
[Ren'Py] Exchange Student [v0.6.3.a] [LokiArt]

help.jpg

A história é jogada em um universo alternativo que é semelhante ao nosso. Aqui seu personagem masculino que é um estudante universitário decide participar de um programa de intercâmbio estudantil, onde duas universidades de países diferentes trocam estudantes. Estes estudantes passarão um semestre em sua nova instituição. Todos os estudantes de intercâmbio viverão com uma família anfitriã e a universidade decide quem irá para qual família. A história se concentrará na vida do personagem principal na família anfitriã. Infelizmente, seu nome é normalmente dado às meninas neste novo país e por causa disso, ele foi colocado em uma família anfitriã onde esperavam uma estudante do sexo feminino. E é aqui que sua história vai começar.

brazil4.gif

Download: Win/Linux: - MEGA - - - TORRENT

T E X T O -> SEM REVISÃO (Tradução via GOOGLE)

Caso surja alguma tela de erro, clique em ignorar ou poste o erro aqui.

Copie o conteúdo do anexo para a pasta game.
 

lamarks

Member
Feb 9, 2018
115
42
Ola!
Deu um problema na minha instalação do 'patch' do jogo NudistSchool.
- Coloquei na pasta Game ai apareceu uma nova pasta game. Abri o jogo e tinha Eng- Pt- Esp. para escolher, escolha Pt.
-Ficou Pt, só até escolher nome, dai começou a misturar Pt/Eng.
- Tentei de novo, reisntalei tudo devo.
-desta vez selecionei o que tinha dentro da pasta game, a segunda, e soltei dentro da game do jogo.
-mudou o tamanho da pg inicial- e ficou Pt só até o nome, o que aconteceu antes que virou Pt/Eng.
Não sei se é porque estou usando a versão compactada ou o que.
 

giqui

Conversation Conqueror
Game Compressor
Nov 9, 2019
6,234
43,285
Ola!
Deu um problema na minha instalação do 'patch' do jogo NudistSchool.
- Coloquei na pasta Game ai apareceu uma nova pasta game. Abri o jogo e tinha Eng- Pt- Esp. para escolher, escolha Pt.
-Ficou Pt, só até escolher nome, dai começou a misturar Pt/Eng.
- Tentei de novo, reisntalei tudo devo.
-desta vez selecionei o que tinha dentro da pasta game, a segunda, e soltei dentro da game do jogo.
-mudou o tamanho da pg inicial- e ficou Pt só até o nome, o que aconteceu antes que virou Pt/Eng.
Não sei se é porque estou usando a versão compactada ou o que.
NÃO REVISEI O TEXTO

Baixa O JOGO desse site

O patch segue no anexo. Copia tudo pra pasta game, sobrescrevendo os que já existem.
 
5.00 star(s) 6 Votes