CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Vários Jogos com Tradução em Português BR [Deixe seu Pedido]

5.00 star(s) 6 Votes

giqui

Conversation Conqueror
Compressor
Nov 9, 2019
6,827
47,042
Pessoal, atualmente estou focando em fazer traduções para os jogos do tipo RPGM com revisão, dai surgiu uma duvida, vcs pagariam quanto para ter uma tradução de qualidade para seu jogo RPGM?
( tendo em mente que gasterei meu tempo e esforço para traduzir e revisar o jogo todo e corrigir eventuais problemas que aparecerem devido a tradução)

Atualmente estou fazendo a minha terçeira tradução e revisão.
RPG é um prato indigesto, pois se gasta muito tempo pra traduzir e há pouco interesse. :unsure:

Aqui não se ganha nada, só reclamação. (y)
 
  • Like
Reactions: Lazro and Klions

Klions

Newbie
Nov 14, 2020
39
85
Boa tarde!

Alguém sabe me dizer como consigo resolver os problemas de acentuação?

Tem jogo que quando tem alguma palavra com acento, fica uma espécie de quadrado e a letra não aparece.
 

renato186a

Active Member
Sep 6, 2020
657
699
Pessoal, atualmente estou focando em fazer traduções para os jogos do tipo RPGM com revisão, dai surgiu uma duvida, vcs pagariam quanto para ter uma tradução de qualidade para seu jogo RPGM?
( tendo em mente que gasterei meu tempo e esforço para traduzir e revisar o jogo todo e corrigir eventuais problemas que aparecerem devido a tradução)

Atualmente estou fazendo a minha terçeira tradução e revisão.
traduzimos por diversao nao somos mercenarios k
 

renato186a

Active Member
Sep 6, 2020
657
699
pessoal vou tentar traduzir manual os jogos ou com o translator + +.com renpy translation.nao to me adptando.o problema do programa translator + +.e pesado e acontece muitos erros .pq ele traduz diretamente sem ser gerada traducoes.traduz automaticamente e tambem manualmente sem precisar abrir arquivo externo. el tambem traduz outros formato caso queiram testar .tem na area de ferramentas do forum f95
 

giqui

Conversation Conqueror
Compressor
Nov 9, 2019
6,827
47,042
Boa tarde!

Alguém sabe me dizer como consigo resolver os problemas de acentuação?

Tem jogo que quando tem alguma palavra com acento, fica uma espécie de quadrado e a letra não aparece.
 
  • Like
Reactions: Klions

giqui

Conversation Conqueror
Compressor
Nov 9, 2019
6,827
47,042
pessoal vou tentar traduzir manual os jogos ou com o translator + +.com renpy translation.nao to me adptando.o problema do programa translator + +.e pesado e acontece muitos erros .pq ele traduz diretamente sem ser gerada traducoes.traduz automaticamente e tambem manualmente sem precisar abrir arquivo externo. el tambem traduz outros formato caso queiram testar .tem na area de ferramentas do forum f95
Traduzir não é tarefa tão fácil quanto parece, você tem que se dedicar, enfrentar os problemas que aparecem. Se não souber algo, pesquise, peça ajuda. Já traduzi quase 100 jogos e ainda encontro situações que desconheço.

Assista aos vídeos do meu Canal:

O Translator ++ eu abandonei um pouco, a tradução depois de feita fica uma beleza, mas os erros no código é de tirar a paciência da gente.

Você tem um sério problema em copiar e colar as página dos jogos... Os links nunca levam ao destino descrito. :unsure:
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Klions

renato186a

Active Member
Sep 6, 2020
657
699
Traduzir não é tarefa tão fácil quanto parece, você tem que se dedicar, enfrentar os problemas que aparecem. Se não souber algo, pesquise, peça ajuda. Já traduzi quase 100 jogos e ainda encontro situações que desconheço.

Assista aos vídeos do meu Canal:

O Translator ++ eu abandonei um pouco, a tradução depois de feita fica uma beleza, mas os erros no código é de tirar a paciência da gente.



Você tem um sério problema em copiar e colar as página dos jogos... Os links nunca levam ao destino descrito. :unsure:
esse cara copia link do jogo coloca palavras no final por isso da erro kk
 

renato186a

Active Member
Sep 6, 2020
657
699
Traduzir não é tarefa tão fácil quanto parece, você tem que se dedicar, enfrentar os problemas que aparecem. Se não souber algo, pesquise, peça ajuda. Já traduzi quase 100 jogos e ainda encontro situações que desconheço.

Assista aos vídeos do meu Canal:

O Translator ++ eu abandonei um pouco, a tradução depois de feita fica uma beleza, mas os erros no código é de tirar a paciência da gente.



Você tem um sério problema em copiar e colar as página dos jogos... Os links nunca levam ao destino descrito. :unsure:
verdade o problema do translator + + e que da muito erro de codigo ai tem que ta corrigindo.tambem nao tenho paciencia pra corrigindo.alguns jogos fica bom os de point e click.sand box nem pensa traduzir com ele.o sandbox acho so na ferramenta renpy translation que da pra traduzir sem erros ne
 
  • Like
Reactions: giqui

renato186a

Active Member
Sep 6, 2020
657
699
abaixo ta arquivo dos dialogo de do jogo que translator + + traduziu sem problemas chamado KingdomOfLust-0.1.1-pc
 
  • Like
Reactions: giqui

giqui

Conversation Conqueror
Compressor
Nov 9, 2019
6,827
47,042
Amigos,sempre dá erros quando posto os links de jogos para traduzir...quando verifico ,está tudo ok,mas depois dá erro! Não pedirei mais!valeu.
Que isso, rapaz... é só não acrescentar nada quando colar o LINK.. dê uns 3 ENTER.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Klions

adsadsads123

Member
Aug 3, 2021
117
84
RPG é um prato indigesto, pois se gasta muito tempo pra traduzir e há pouco interesse. :unsure:

Aqui não se ganha nada, só reclamação. (y)
No meu caso e meio contrário, eu não gosto de jogar jogos renpy, não que não jogue mas prefiro jogos que estão no formato RPGM, mesmo que seja bem problemático fazer a tradução, todos os jogos que traduzi tem suas peculiaridades para traduzir, tbm e complicado já que antes de eu abrir o jogo já sei todo o desenvolvimento da historia, então seria mais algo exclusivo para a pessoa que quer o jogo traduzido, já que vcs dificilmente vão traduzir jogos RPGM eu posso atender o pessoal desse nicho, não to pensando em algo tão absurdo, tava pensando algo tipo 1000 linhas revisadas por 10 reais, tendo em mente que um jogo de 10000 linha não seria 100 reais já que usando o programa já faz a maior parte do serviço e qualquer um pode fazer isso, a ajuda seria mais pelo jogo a ser traduzido e pelo trabalho de verificar o que não foi traduzido e depois jogar para corrigir os dialogos que ficaram sem sentido ou ate melhorados, o tempo em medio seria de umas 3 semanas para o serviço do começo ao fim, demora, mas a qualidade fica de outro nivel.
 
5.00 star(s) 6 Votes