I thought most devs just did their native tongue and english leaving any tertiary languages to fanbase mods....
Well there is 11 languages .... but not sure how many have been implemented beside English and German.
I know Portoguese was in the process of being implimented a year ago but the translater bailed after gotten paid from what i know.
then there is Russian , South Korean , Japanese , Chinese , and ... I can not really remember what else I was told.
the people working on the translation stopped usually after a week of work and never returned from what I saw in the development channel.
BlueCat really should not have payed them upfront .... but well that is one of the faults he had. He learnt better.
I wouldn't say it's really double the work, especially if you're using translation a software/website so you're only really copying the lines into it and pasting the new result into a dedicated translation file for renpy. It's not like you have to rescript a separate script day file, or even come close to rewriting it into a new language when you use these tools.
We debated this a while ago here, and it seemed BlueCat agreed in the end that using an automated translation tool was far easier and significantly faster (Also saves money paying someone as much).
I used DeepL for the translations I needed to do for my merge since it was missing a bunch of translations as I re-added the broken features. I would say in my experience using this since I don't know German and therefore don't know the "exact" original but 95%+ of what it translated into English seemed pretty on point, and a large portion of that remaining 5% I only changed because I wanted to keep it consistent with the other translations even though I thought they were worse 99% of the time after seeing the DeepL version.
These "better" translations in my opinion had a problem though, it would make the text not line up to the game's UI in things like the Calendar so that was also another reason for keeping it consistent with previous translations already done since it did fit into the UI properly. (Please change the UI.)
yeah using automated Translation was a good change of heart that way he does not need to rely on other people or have to pay them.
Okay double work might be an over-statement then

I really should not compare it to what i know from my time since it is old knowledge and is faster nowadays

So many IF and While that i am sick of thinking of them

though it is my fault because I see anything beside the minimum needed to be wasted work like the "planned" sandbox and extra languages to be waste of time that could be spent on working on the merger and that is on me
Never heard of DeepL I usually use ATLAS for my translation needs but i will give it a look next time I am going to play "Love Love my Buddy X" and see if it can work

seems like Renpy and many of the newer programming tools are alot easier to used then the old shite i have around from my time ... but then I have not felt the need to make anything for a while now not since I worked on the firewall and antivirus scanner for Bullguard some years ago *may they rest in piece now that Norton bought them out.*