- Jan 9, 2018
- 459
- 571
Yeah, I noticed erainschool does that constantly. Which might be why the translation for it hasn't updated in more than 2 years. It's the writer's attempt to randomize the dialogue for replayability, but the way they did it is just too fucking messy to be bothered with most of the time.Another problem that I ran into when I tried translating GvT's sex stuff was that GvT, and probably quite a few ERA games, use a complex way to construct a sentence over several lines of code
The problem though is that these are of course arranged in Japanese
So not only do you need to piece things together to get a coherent output from a translator, you also need to mess around with the actual code structure - which'll be a massive pain in the arse to maintain when the game updates.